الانجليزية » دروس تعلم اللغة الالمانية » اداة الربط Weil والفرق بينها وبين حرف العطف Denn في اللغة الالمانية

اداة الربط Weil والفرق بينها وبين حرف العطف Denn في اللغة الالمانية

الانجليزية » تعلم اللغة الالمانية




لكي تتابع دروسنا الجديدة بالصوت والصورة والشرح المفصل انصحك بالاشتراك في قناتنا على اليوتيوب


رابط الجملة الجانبية الجديد هو "Weil" وهذا الرابط يحمل المعنى"لان" وهو نفس معنى الرابط (حرف العطف)"denn" ولكن هناك فرق بينهما ، رغم وجود نفس المعنى.
Die neue Lektion ist die kausale Konnektore "Weil" und, was der Unterschied zwischen der Konnektore "Weil" und der Konjunktion "Denn" ist.
اولا الرابط"Weil" يستخدم للدلالة على توضيح السبب والاشارة اليه، ولكن هذا الرابط يؤثر على الشكل المعتاد للجملة في اللغة الالمانية، بحيث يقوم بجعل الجملة التابعة له جملة جانبية، اي ياتي الفعل في اخر الجملة مصرفا حسب فاعل الجملة، وكما انها تربط بين جملتين مبنية احدهما على الاخرى.
امثلة لتوضيح استخدام الرابط وتاثيره على شكل الجملة.
Peter kommt heute nicht, weil er viel Arbeit hat.
.لا ياتي بيتر اليوم، لانه لديه الكثير من العمل

Ich besuche Mariam, weil sie krank ist.
.انا ازور مريم، لانها مريضة

Sabina kauft das Kleid, weil es ihr genau gepasst hat.
.زبينا تشتري الفستان، لانه يناسبها

Wir nehmen den Zug, weil wir wenig Geld haben.
.نحن ناخذ القطار، لاننا نملك نقود قليلة

Viele Schüler lernen Deutsch, weil Deutsch Spaß macht.
.الكثير من الطلاب يتعلمون اللغة الالمانية، لان الالمانية تبعث على السرور

Lisa kauft den Rock, weil er preiswert ist.
.ليزا تشتري الجيبة، لانها بسعر مناسب

Ich rauche nicht, weil das Rauchen ungesund ist.
.انا لا ادخن، لان التدخين غير صحي

Sie brauche die Tasche nicht, weil sie zu groß ist.
.هي لا تحتاج الحقيبة، لانها كبيرة جدا

Mein Freund besucht mich, weil ich krank heute bin.
.صديقي يزورني ، لانني مريض اليوم

Retta ist nicht angekommen, weil es schon spät ist.
.ريتا لن تصل، لانها متاخرة جدا

Ich habe Probleme mit dem Lehrer, weil ich immer keine Hausaufgabe mache.
.انا لدي مشكلة مع المعلم، لاني لا اقوم بعمل الواجب دائما

Ich finde Fußball gut, weil er spannend ist.
.انا اجد كرة القدم جيدة، لانها شيقة
ننتقل الى التشابه والاختلاف بين الاداة "Weil" وحرف العطف"Denn"
اولا: نبدا بنقطة التشابه، كلا من الاداة وحرف العطف يحملان نفس المعنى وهو"لان"، ولكن مع اختلاف طرق الاستخدام.
ثانيا: الاختلاف: اولا: حرف العطف"Denn" يربط بين جملتين، و ياتي فعل جملة"Denn" مصرفا في المكان الثاني للجملة، اي ان "denn" لا تحدث تغيير في تركيبة الجملة.
اما اداة الربط"Weil" تربط بين جملتين، ولكن ياتي فعل جملة"Weil" مصرفا في نهاية الجملة، اي يحدث تغييرا في تركيبة الجملة ويحول الجملة الى جملة جانبية او فرعية.
وسنوضح بالامثلة هذا الفرق.
الجمل المتعلقة بالرابط"Weil"

Peter kommt heute nicht, weil er viel Arbeit hat.
.بيتر لم ياتي اليوم، لانه لديه الكثير من العمل

Ich besuche Mariam, weil sie krank ist.
.انا ازور مريم، لانها مريضة

Sabina kauft das Kleid, weil es ihr genau gepasst hat.
.زبينا تشتري الفستان، لانه يناسبها

.نلاحظ تغير في تركيبة جملة الرابط"Weil" وياتي الفعل في نهاية الجملة مصرفا مع الفاعل


الجمل المتعلقة باداة العطف"denn"

Peter kommt nicht, denn er hat viel Arbeit.
.بيتر لم ياتي اليوم، لانه لديه الكثير من العمل

Ich besuche Mariam, denn sie ist krank.
.انا ازور مريم، لانها مريضة

Sabina kauft das Kleid, denn es hat ihr genau gepasst.
.زبينا تشتري الفستان، لانه يناسبها

.نلاحظ عدم تغيير في تركيبة الجملة والفعل في موقعه الثاني
ثانيا: لا يجوز الاجابة على سؤال"?Warum" بحرف العطف "denn" وذلك لانها حرف عطف فقط، ولكن تكون الاجابة باداة الربط"Weil" وايضا يجوز عدم اسنخدمها.
امثلة لتوضيح ما سبق شرحه.
Warum lernst du Deutsch?
لماذا تتعلم اللغة الالمانية؟
Weil ich nach Deutschland fliege.
.لاني ساسافر الى المانيا

Warum ist Celina nervös auf dich?
لماذا سيلينا متعصبة عليك؟
Weil ich ihr nicht helfe.
.لانني لم اساعدها

Warum bist du gestern nicht gekommen?
لماذا لم تاتي بالامس؟
Weil ich keine Zeit hatte.
.لان لم يكن لدي وقت

Warum isst du nicht?
لماذا لا تاكل انت؟
Weil ich keine Hunger habe.
.لانني ليس جائع
لاحظ: الافعال الناقصة(möchten-müssen-sollen-dürfen-können) والافعال المساعدة(sein-haben) تاتي في اخر الجملة الجانبية مصرفة حسب فاعل الجملة كما في الامثلة التالية.
Ich lerne Deutsch, weil ich nach Deutschland fliegen will.
.انا اتعلم اللغة الالمانيا، لاني اريد ان اسافر الى المانيا

Ich war gestern zu Haus, weil mein Onkel uns besucht hat.
.انا كنت بالمنزل امس، لان عمى كان يزورنا

Ich war nicht zu Haus, weil ich ins Kino gegangen bin.
.انا لم اكن بالمنزل، لانني ذهبت الى السينما

Warum fährt Karin nach Ägypten?
لماذا تسافر كارين الى مصر؟
Weil sie die Pyramiden sehen will.
.لانها تريد ان ترى الاهرامات

Wir gehen ins Restaurant, weil wir etwas essen wollen.
.نحن نذهب الى المطعم، لاننا نريد ان ناكل شيئا

Anna fährt nach Frankfurt, weil er im Meer schwimmen will.
.انا تسافر الى فرانكفورت، لانها تريد ان تسبح في البحر
وايضا: اذا ربطنا جملتين ب "weil" وبدانا بجملة"weil" فان فاعل جملتها ياتي في اخرها ثم فصلة ثم نبدا الجملة الثانية بفعلها وهذا بعد الفصلة مباشرة، لاحظ كما في الامثلة التالية.
Weil Peter viel Arbeit hat, kommt er nicht.
.لان بيتر لديه عمل كثير، هو لم ياتي

Weil Ich morgen einen Test, muss ich heute viel lernen.
.لان لدي اختبار غدا، يجب انا اذاكر بجد اليوم

Weil Sabina in Deutschland war, hat sie Geschenke für ihre Familie
gekauft.
.لان زبينا كانت في المانيا، اشترت هدايا لعائلتها
يبدو انك قد قرأت الدرس بشكل جيد ووصلت الى النهاية. الان حان وقت الاختبار لكي تختبر نفس فيما قرءت وتعلمت

لكي تتابع دروسنا الجديدة بالصوت والصورة والشرح المفصل انصحك بالاشتراك في قناتنا على اليوتيوب


دع العالم يعرف اهتماماتك

اخي الزائر الكريم , اذا اعجبتك الصفحة نرجو منك نشرها على الفيسبوك او تويتر او قوقل بلس لكي يراها اصدقاءك ومعارفك وبذلك سوف يتعرفون على اهتماماتك واطلاعاتك وقد يشاركونك اراءهم ويبادلونك اهتماماتهم


تواصلـــو معنـــا

لكي تبقى على اطلاع دائم بجديد الموقع من الدروس والبرامج والتحديثات , تابعنا على مواقع التواصل الاجتماعي

حمل تطبيقنا المجاني

انصحك بشدة ان تحمل تطبيق تعلم اللغة الالمانية الذي يعمل بدون انترنت والذي سوف يغنيك عن بقية البرامج

تطبيق الايفون تطبيق الاندرويد
دروس اخرى قد ترغب بقراءتها

German Tutorials

Idioms
مصطلحات
Grammar
قواعد
استخدامات ohne في اللغة الألمانية

die verwendungen von ohne in der deutschen sprache

Phrases
عبارات
Grammar
قواعد
استخدامات für في اللغة الألمانية

die verwendungen von für in der deutschen sprache

Grammar
قواعد
Phrases
عبارات
Grammar
قواعد