بداية الخطاب، الذي يحتوي على تحية البداية والمضمون و تحية النهاية.
اولا: التحية (Begrüßung):
,Sehr geehrte Damen und Herren احضرات السيدات والسادة،
,Lieber Alex عزيزي اليكس،(اسم المرسل اليه)
,Liebe Retta عزيزتي ريتا،(اسم المرسل اليه)
,Hello Frau Muller تحياتي السيدة مولر،( اسم المرسل اليه)
ثانيا: المحتوى ومضمون الرسالة (Hauptteil)، وهو الجزء الرئيس الذي يحتوي على الجملة الاستهلالية(Einleitungssatz)، مثل:
فاذا كنت تكتب خطاب من اجل الحصول على الوظيفة فيمكنك استخدام مثل هذه الكلمة لتبدا بها خطابك وهي تقول:
.Ich habe ihre Anzeige gelesen und ich hoffe, dass Sie mir helfen können
لقد قرات اعلانكم بالامس واتمنى من حضراتكم ان تساعدوني، (وذلك من اجل الحصول على الوظيفة).
اما اذا كنت ستكتب خطاب الى صديقكك الذي تلقيت منه خطابا فيمكنك ان تقول:
.Gestern habe ich deinen Brief bekommen und habe ich mich darüber sehr gefreut
بالامس تلقيت خطابك وهذا افرحني كثيرا.
وايضا يمكن ان تبدا خطابك بالسؤال عنه و او انك تبعث له دعوة حضور زفاف او عيد ميلاد فتقول:
?Ich vermesse dich sehr, Wie geht es dir
كيف حالك؟ انا افتقدك كثيرا.
.am kommenden Sonntag habe ich Geburtstag
يوم الاحد المقبل هو يوم عيد ميلادي.
ومضمون الخطاب، وهو الكلام الذي تخبر به صديقكك
ثم جملة النهاية (Abschlusssatz)، مثل:
.Ich hoffe bald wieder etwas von dir zu hören
انا اتمنى ان اسمع شىء عنك قريبا.
!Bitte antworte mir bald
اتمنى ان تعطوني ردا قريبا! (وهذا اذا كنت تنتظر الرد على مقابلة في وظيفة ما)
.Ich warte auf deine Antwort
انا انتظر ردك.
.Ich freue mich sehr auf dich
انا افرح بك كثيرا.
.Bitte grüß deine ganze Familie von mir
تحياتي الى كل افراد عائلتك.
ثالثا: تحية النهاية، مثل:
!Liebe Grüße تحياتي!
!Viele Grüße تحياتي!
!Herzliche Grüße تحياتي القلبية!
!Mit freundlichen Grüßen مع اطيب تحياتي!
!Bis Bald ارك قريبا!/ الى لقاء قريب!
التوقيع في النهاية (Unterschrift):(اسم الراسل)
.dein Alex عزيزك اليكس.
.deine Retta عزيزتك ريتا.
44 Miller Place,
Nu, 09642
Berlin, 1.1.2016
tel:000992236
Lieber Peter,
am kommenden Sonntag habe ich Geburtstag. Ich möchte gerne mit dir feiern und lade Dich herzlich zu meiner Party am Samstagabend ein. Die Party fängt um 21 Uhr an. Ist das Okay für dich? Es werden viele Freunde da sein. Weißt du, Unsere ägyptische Freundin Nelly ist auch da. Sie ist hier für drei Wochen in Berlin. Da macht sie einen Sprachurlaub. Kannst du vielleicht einen Salat mitbringen? Und vergiss bitte nicht einen Pullover oder eine Jacke! Wir wollen nämlich draußen im Garten feiern. Ich freue mich sehr auf dich!
Bis zum Wochenende
Dein Alex
عزيزي بيتر،
يوم الاحد المقبل هو يوم عيد ميلادي, انا اريد ان ادعوك بكل فرح وسرور الى حفلة عيد ميلادي في مساء يوم الاحد. ستبدا الحفلة في تمام الساعة 21، هل هضا مناسب لك؟ سيكون هنا الكثير من الاصدقاء ايضا. هل تعرف؟ صديقتنا المصرية نيللي تكون هنا، هي تقيم لمدة ثلاثة اسابيع في برلين، لانها تقوم بعمل رحلة لتقوية اللغة. هل يمكنك ان تحضلر معك السلطة؟ وايضا لا تنسى ان تحضر معك بلوفر او جاكت ، لاننا نريد ان نحتفل في الحديقة بالخارج. سافرح بك كثيرا!
حتى عطلة نهاية الاسبوع
عزيزك اليكس.
هكذا يكون شكل الخطاب في اللغة الالمانية.
ملحوظة مهمة: اذا كان الخطاب ورقيا، فانه يتك كتابة اسم المرسل اليه وعنوانه على ظرف الخطاب، اما اذا كان اليكترونيا فانه يصل المرسل اليه مباشرة من خلال الايميل الاليكتروني دون الحاجة الى ظرف.
يبدو انك قد قرأت الدرس بشكل جيد ووصلت الى النهاية. الان حان وقت الاختبار لكي تختبر نفس فيما قرءت وتعلمت