خذ وقتك في فهم الدرس قبل الانتقال الى درس اخر وانصحك بقراءة الدرس مرة اخرى لكي تفهمه بشكل جيد
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته. سعداء بلقياكم من جديد أصدقائي الأعزاء من متتبعي و متتبعات موقعنا أينما كنتم. يسعدنا أن نقدم لكم كلمات الأغنية الفرنسية البوهيمية La bohème مترجمة إلى اللغة العربية. نتمنى أن تنال إعجابكم؛ مع تمنياتنا لكم بالتوفيق و النجاح. أتحدث إليكم عن وقت من هم في سن أقل من عشرين سنة
لا يستطيعوا أن يعرفوا عنه شيئا
حي مونمارتر في ذلك الوقت
معلقاً ليالكه
تحت نوافذ غرفتنا
مع كونها متواضعة الأثاث
إلا أنها كانت بمثابة عشنا
حيث كنا نلتقي مع بعضنا البعض
أنا أتضور جوعاً
وأنت فتاتي
Je vous parle d'un temps
Que les moins de vingt ans
Ne peuvent pas connaître
Montmartre en ce temps-là
Accrochait ses lilas
Jusque sous nos fenêtres
Et si l'humble garni
Qui nous servait de nid
Ne payait pas de mine
C'est là qu'on s'est connu
Moi qui criait famine
البوهيمية، البوهيمية
هذا يعني
أننا كنا سعداء
البوهيمية، البوهيمية
بالرغم من كوننا نأكل فقط مرة كل يومين
La bohème, la bohème
Ça voulait dire
On est heureux
La bohème, la bohème
Nous ne mangions qu'un jour sur deux
في المقاهي المجاورة
كنا أناس
ننتظر المجد
وعلى الرغم من بؤسنا
و بطوننا الفارغة
لم نتوقف ابدا عن الإيمان به
في بعض الحانات
مقابل وجبة دافئة جيدة
نبيع لوحة
نقرأ الأشعار
نتجمع حول المدفأة
ننسى الشتاء
Dans les cafés voisins
Nous étions quelques-uns
Qui attendions la gloire
Et bien que miséreux
Avec le ventre creux
Nous ne cessions d'y croire
Et quand quelque bistro
Contre un bon repas chaud
Nous prenait une toile
Nous récitions des vers
Groupés autour du poêle
En oubliant l'hiver
البوهيمية، البوهيمية
هذا يعني
أنك جميلة
البوهيمية، البوهيمية
كانت تعني أننا عبقريون
La bohème, la bohème
Ça voulait dire
Tu es jolie
La bohème, la bohème
Et nous avions tous du génie
يحدث لي أحياناً
أمام لوحتي
لقضاء ليال ساهراً
أعدل الرسم
وفقط في الصباح
نجلس أخيراً
أمام القهوة مع الحليب
منهكين ولكن مبتهجين
أحببنا بعض
فأحببنا الحياة
Souvent il m'arrivait
Devant mon chevalet
De passer des nuits blanches
Retouchant le dessin
De la ligne d'un sein
du galbe d'une hanche
Et ce n'est qu'au matin
Qu'on s'asseyait enfin
Devant un café-crème
Épuisés mais ravis
Fallait-il que l'on s'aime
Et qu'on aime la vie
البوهيمية، البوهيمية
هذا يعني
نحن في العشرين من العمر
البوهيمية، البوهيمية
وعشنا بروح العصر
La bohème, la bohème
Ça voulait dire
On a vingt ans
La bohème, la bohème
Et nous vivions de l'air du temps
في يوم من الأيام
و أنا أتمشى، قررت الذهاب
لعنواني القديم
لم أعد أتذكر شيئاً
لا الجدران ولا الشوارع
التي شهدها شبابي
في مقدمة الدرج
بحثت عن ورشة العمل
لم يبق منها شيء
بشكله الجديد الآن
يبدو مونتمارتر حزينًا
وماتت ليالكه
Quand au hasard des jours
Je m'en vais faire un tour
À mon ancienne adresse
Je ne reconnais plus
Ni les murs, ni les rues
Qui ont vu ma jeunesse
En haut d'un escalier
Je cherche l'atelier
Dont plus rien ne subsiste
Dans son nouveau décor
Montmartre semble triste
Et les lilas sont morts
البوهيمية، البوهيمية
كنا شباباً
كنا مجانين
البوهيمية، البوهيمية
لم تعد تعني أي شيء على الإطلاق
La bohème, la bohème
On était jeunes
On était fous
La bohème, la bohème
Ça ne veut plus rien dire du tout
وصلنا الان الى مرحلة الاختبار حيث يمكنك الان اختبار نفسك في هذا الدرس لكي تعرف مدى فهمك للموضوع وما هو مستواك في اللغة الفرنسية
اختبار كلمات أغنية: la bohème مترجمة