خذ وقتك في فهم الدرس قبل الانتقال الى درس اخر وانصحك بقراءة الدرس مرة اخرى لكي تفهمه بشكل جيد
سلام الله عليكم جميعاً أصدقائي الأعزاء من متتبعي ومتتبعات موقعنا مع حكاية جديدة من الحكايات الممتعة و المسلية، قصتنا لهذا اليوم عبارة عن قصة طريفة و مضحكة، القصة بعنوان المِرآة Le miroir و هي قصة باللغة الفرنسية نقدمها لكم مكتوبة مصحوبة بالترجمة للغة العربية؛ نتمنى أن تنال إعجابكم مع تمنياتنا لكم بالتوفيق و النجاح. استيقظ من نومه بعد ليلة نام فيها نوما متقطعا، "اللهم اجعله خيراً" : قالها بعد أن فتح عينيه ثم جلس على سريره يبحث بإحدى قدميه عن "فردة" القبقاب التائهة، ألبسها قدمه ثم نهض و وضع منشفته على أحد كتفيه وذهب لأداء طقوس الاستيقاظ.
Après avoir passé une nuit d'un sommeil agité, il se réveilla. -"Que Dieu le rende bon!": dit-il, après avoir ouvert les yeux. Il s'assit sur son lit et, avec ses pieds, il chercha la deuxième paire de sabot. Il se leva et mit la serviette sur son épaule droite pour accomplir le rituel du réveil.
و عند خروجه من الحمام، رأى من خلال نافذة غرفته وجه شخص يحدق فيه. بدأ يفكر في المكان الذي سبق أن رآه فيه. ـ "يا إلهي هذا الشخص أعرفه جيدا أكاد أراه كل يوم تقريبًا لكنه اليوم في غير أحواله التي أعرفها فقد تغير".
En sortant des toilettes, il aperçut à travers la fenêtre de sa chambre, un visage d'une personne qu'il regarda fixement. Il se mit à réfléchir sur l'endroit où il l’avait vu. - "Mon Dieu! Je connais bien cette personne. Je la vois presque tous les jours, mais aujourd'hui il a changé".
اتجه نحو النافذة وعبر زجاجها رفع يده محيّيا الشخص الآخر فرد عليه الآخر التحية ابتسم فابتسم الآخر تشجع وبلغة الإشارة ثم اقترح عليه أن يظل في مكانه حتى يخرج إليه فوافق الشخص الآخر .
Il se dirigea vers la fenêtre et derrière les vitres, il leva la main pour saluer la personne. L'autre personne répondit. Il sourit et l'autre sourit également. Notre compagnon (notre personnage principal) prit courage et avec les gestes, il demanda à l'autre personne de rester à sa place jusqu'à ce qu'il soit descendu. L'autre personne accepta.
ارتدى صاحبنا ثيابه في عجلة؛ فقد كان يشعر بسعادة غامضة لمقابلة هذا الشخص ومعرفة سر و سبب تغير حالته. وقبل خروجه، أراد أن يحسّن من هندامه لكنه لاحظ شيئًا مثيرًا للاهتمام: أنّه لم يكن ينظر عبر نافذة غرفته ولكنه كان ينظر في المرآة!
Notre compagnon s'habilla en hâte. Il sentit un bonheur mystérieux pour rencontrer cette personne et pour savoir les raisons de son état. Avant de sortir, il voulait soigner son élégance, mais il remarqua quelque chose d'intéressant: il ne regardait pas à travers la fenêtre de sa chambre, mais, il se regardait dans le miroir!
وصلنا الان الى مرحلة الاختبار حيث يمكنك الان اختبار نفسك في هذا الدرس لكي تعرف مدى فهمك للموضوع وما هو مستواك في اللغة الفرنسية
اختبار قصة طريفة قصة المِرآة من القصص الفرنسية مترجمة للعربياقرء دروس اخرى