وفي اليوم التالي، استدعى الملك الوزراء الثلاثة و معهم الأكياس التي جمعوها. فلمّا اجتمع الوزراء بالملك أمر الملك جنوده بأن يأخذوا الوزراء الثلاثة ويسجنوهم كلّ واحد منهم على حدة مع الكيس الذي معه لمدة ثلاثة أشهر في سجن بعيد لا أحد يستطيع أن يصل إليهم فيه وأن يُمنع عنهم الأكل والشراب.
Le lendemain le roi convoqua les trois ministres accompagnés de leurs sacs. une fois réunis, le roi ordonna à ses soldats d’emprisonner ses trois ministre chacun a part avec son sac pendant trois mois dans un endroit ou personne ne peut accéder et qu’on leur interdise l’eau et la nourriture.
فالوزير الأول، بقي يأكل من طيبات الثمار التي جمعها حتى انقضت الأشهر الثلاثة أمّا الوزير الثاني فقد عاش الشهور الثلاثة في ضيق وقلّة حيلة معتمداً على ما صلُح فقط من الثمار التي جمعها وأمّا الوزير الثالث فقد مات جوعاً قبل أن ينقضي الشهر الأول لأنه لم يجد ما يأكل.
Le premier ministre mangea les fruits qu’il a récolté jusqu’à se qu’il finit sa peine et le deuxième ministre vit les trois mois dans la gène et le manque ne se nourrissant que parmi les quelques cultures et fruits mangeables qu’il a récolté enfin, le troisième ministre mourut de faim avant la fin de sa peine.
المُستفاد من القصّة: لك الحرية في جني الأعمال الصالحة أو الأعمال السيئة ولكن غدًا عندما يأمر ملك الملك الملوك بأن تُسجن في قبرك في ذلك السجن الضيق المظلم لوحدك ماذا تعتقد سوف ينفعك غير طيبات الأعمال التي جمعتها في حياتك الدنيا ؟
Conclusion:
Tu as la liberté de récolter des bonnes œuvres ou des mauvaises mais demains quand Le Roi des roi ordonne qu’on t’emprisonne seul dans cette prison sombre et étroite qu’est ta tombe ne crois-tu pas que ça ne sera que tes bonnes œuvres faites dans la vie ici-bas qui vont t’être utiles.
فاِحرص دائماً على ان تجمع من الأعمال الصالحة على الأرض لتتنعم بما جنته يداك في الآخرة.
يبدو انك قد قرأت الدرس بشكل جيد ووصلت الى النهاية. الان حان وقت الاختبار لكي تختبر نفس فيما قرءت وتعلمت