LearnEnglish.nu تعلم اللغة الانجليزية تعلم الانجليزية انجليزي فرنسيتركيالمانياسبانيEnglishSpanishFrench تعلم اللغة الانجليزية Learn English

قواعد الترجمة والتعريب باللغة الفرنسية - التعريف والتنكير

خذ وقتك في فهم الدرس قبل الانتقال الى درس اخر وانصحك بقراءة الدرس مرة اخرى لكي تفهمه بشكل جيد

LearnEnglish.nu  »  تعلم اللغة الفرنسية   »  قواعد الترجمة والتعريب باللغة الفرنسية - التعريف والتنكير

قواعد الترجمة والتعريب باللغة الفرنسية - التعريف والتنكير

التعريف والتنكير
الأسماء باللغة العربية تكون معرفة وتعرف بواسطة ال التعريف :
البيت
او بالاضافة الى معرفة :
بيت الأمير
او تكون نكرة وعلامتها ( عادة ) التنوين :
بيتٌ .
أولاد ٌ

أما بالنسبة للغة الفرنسية : لدينا أدوات تعريف وأدوات تنكير
.
أدوات التعريف L'article est DÉFINI : ;
.

la maison , المنزل
la maison du prince منزل الأمير

OU INDÉFINT أو ادوات نكرة

مثال
une maison ,منزل
des enfants .أولاد

نمط الجملة التي تحتوي على DE
La forme avec DE
له معنى محدد في بعض الأحيان: a tantôt un sens défini :

je viens du village ; لقد جئت من القرية

tantôt un sens partitif : أحياناً بمعنى جزئي

مثال :
je veux du pain .أريد الخبز

. بعد أسماء العدد أو الكمية ، أو قبل الصفة بصيغة الجمع ، نستخدم de بدلاً من DES:
Après les noms de nombre ou de quantité , ou devant un adjectif au pluriel , on emploie De à la place de DES

مثال
J'ai vu beaucoup d'enfants ( partitif ) لقد رأيت العديد من الأطفال (جزئي).
Il a de beaux habits ( indéfini ). لديه ملابس جميلة (غير محددة)

لجعل المعنى غير محدد ، غالبًا ما تستخدم كلمة غير محددة في التعبيرات المختلفة: pour rendre le sens plus indéfini on emploie souvent le mot indéterminé dans diverses tournures :


مثال
Il y avait une fois . ذات مرة.
Un jour يوم واحد

ملاحظات:
باللغة الفرنسية ، يتم تعريف كلمة .
في اللغة العربية
، يتم تحديده (معروف بشكل ملموس) أو غير محدد (غير معترف به). لا يتداخل المفهومان. لا تعتقد أن وجود أداة في لغة ما يتطلب ترجمة بواسطة نفس معنى الأداة في لغة أخرى.
Ne pas croire que la présence d'un article dans une langue oblige la traduction par un article dans une autre langue

ملاحظات:
باللغة الفرنسية ، يتم تعريف كلمة .
في اللغة العربية
، يتم تحديده (معروف بشكل ملموس) أو غير محدد (غير معترف به). لا يتداخل المفهومان. لا تعتقد أن وجود أداة في لغة ما يتطلب ترجمة بواسطة أداة في لغة أخرى.
Ne pas croire que la présence d'un article dans une langue oblige la traduction par un article dans une autre langue

اختبر نفسك في اللغة الفرنسية

وصلنا الان الى مرحلة الاختبار حيث يمكنك الان اختبار نفسك في هذا الدرس لكي تعرف مدى فهمك للموضوع وما هو مستواك في اللغة الفرنسية

اختبار قواعد الترجمة والتعريب باللغة الفرنسية - التعريف والتنكير

اقرء دروس اخرى