الانجليزية » دروس تعلم اللغة الفرنسية » الفرق بين الكلام المباشر والغير المباشر في اللغة الفرنسية مع الامثلة التطبيقية

الفرق بين الكلام المباشر والغير المباشر في اللغة الفرنسية مع الامثلة التطبيقية

الانجليزية » تعلم اللغة الفرنسية




لكي تتابع دروسنا الجديدة بالصوت والصورة والشرح المفصل انصحك بالاشتراك في قناتنا على اليوتيوب


السلام عليكم ورحمة الله وبركاته، سعداء بلقياكم أصدقائي الأعزاء من متتبعي و متتبعات موقعنا في درس جديد من سلسلة دروس تعلم قواعد اللغة الفرنسية، محور درسنا اليوم سيكون بإذن الله عن الكلام المباشر Le discours direct و الكلام الغير مباشر Le discours indirect ؛سنتعرف من خلاله على الفرق بين الكلامين و كيفية التمييز بين كل واحد منهما.
نبدأ أولا بالتعرف على الكلام المباشر Le discours direct: عبارة عن نوع من الخطاب يتم فيه نقل كلام الشخص المتحدث كما هو منطوق و بدون أي تغيير فيه؛ حيث يأتي الكلام بين علامتي تنصيص " " تسبقهما نقطتين:
Exemples/ أمثلة :

Maman a dit : "Nous achèterons des légumes pour préparer la soupe".
."قالت أمي: "سنشتري الخضروات لتحضير الحساء
Le professeur dit à ses élèves : "Vous aurez un contrôle la semaine prochaine".
."يقول المعلم لطلابه: "سيكون لديكم امتحان الأسبوع المقبل
Erik me demanda : "Veux-tu jouer au ballon ?"
."سألني إريك: "هل تريد لعب الكرة؟
بعد أن تعرفنا على الخطاب أو الكلام المباشر Le discours direct، ننتقل للتعرف على الصنف الثاني من أنواع الكلام ألا و هو الكلام غير المباشر Le discours indirect و يُسمّى أيضا بالخطاب المنقول أو Le discours rapporté يتم فيه نقل كلام المتحدث على لسان شخص آخر مع ضرورة الاحتفاظ بالمعنى السابق؛ إليكم أصدقائي مجموعة من الأمثلة التوضيحية:
Exemples/ أمثلة :

Elle m'a conseillé de garder mon sourire.
.نصحتني بالحفاظ على ابتسامتي
Le grand-père a dit que cette chaise-là était confortable.
.قال الجد أن ذاك الكرسي كان مريحًا
Le professeur a dit que les élèves travaillent mieux aujourd'hui.
.قال المعلم إن الطلاب عملوا بشكل أفضل اليوم
لاحظوا معي أصدقائي الأمثلة السابقة فالهدف منها هو نقل كلام المتحدث أي الشخص المعني بالأمر دون أي تغيير في المعنى أو الكلام المقصود؛و من هنا يمكننا استنتاج أنه بإمكاننا تحويل الكلام المباشر Le discours direct إلى كلام غير مباشر Le discours indirect أو العكس و ذلك باحترام مجموعة من القواعد نظرا للتغييرات التي تقع كتغيير ضمائر الفاعل Les pronoms personnels، الأزمنة المستخدمة Les temps employés، حذف النقطتين وعلامات التنصيص في الخطاب غير و المباشر Le discours indirect و غيرها من التغييرات كما تُوضح الأمثلة التالية:
Exemples/ أمثلة :

Paul dit à Nabil : " je vais au cinéma avec mes cousins".
."قال باول لنبيل: "سأذهب إلى السينما مع أبناء عمي
Paul dit à Nabil qu'il va au cinéma avec ses cousins.
.أخبر باول نبيل أنه سيذهب إلى السينما مع أبناء عمّه
Papa m'a dit : "Je vais régler ce problème."
."قال لي أبي: "سأصلح هذه المشكلة
Il m'a dit qu'il allait régler ce problème-là.
.أخبرني أنه سيحُل هذه المشكلة
يبدو انك قد قرأت الدرس بشكل جيد ووصلت الى النهاية. الان حان وقت الاختبار لكي تختبر نفس فيما قرءت وتعلمت

لكي تتابع دروسنا الجديدة بالصوت والصورة والشرح المفصل انصحك بالاشتراك في قناتنا على اليوتيوب


دع العالم يعرف اهتماماتك

اخي الزائر الكريم , اذا اعجبتك الصفحة نرجو منك نشرها على الفيسبوك او تويتر او قوقل بلس لكي يراها اصدقاءك ومعارفك وبذلك سوف يتعرفون على اهتماماتك واطلاعاتك وقد يشاركونك اراءهم ويبادلونك اهتماماتهم


تواصلـــو معنـــا

لكي تبقى على اطلاع دائم بجديد الموقع من الدروس والبرامج والتحديثات , تابعنا على مواقع التواصل الاجتماعي

حمل تطبيقنا المجاني

انصحك بشدة ان تحمل تطبيق تعلم اللغة الفرنسية الذي يعمل بدون انترنت والذي سوف يغنيك عن بقية البرامج

تطبيق الايفون تطبيق الاندرويد
دروس اخرى قد ترغب بقراءتها

French Tutorials

Grammar
قواعد
كلمات اغنية je reviens te chercher

chanson je reviens te chercher

Grammar
قواعد
Grammar
قواعد
Grammar
قواعد
تمارين اللغة الفرنسية للمبتدئين

des exercices de français pour les débutants

Conversations
محادثات
Phrases
عبارات
Grammar
قواعد