الانجليزية » دروس تعلم اللغة الفرنسية » الكلام غير مباشر في اللغة الفرنسية

الكلام غير مباشر في اللغة الفرنسية

الانجليزية » تعلم اللغة الفرنسية


سعداء بلقياكم أصدقائي صديقاتي في درس جديد من دروس تعلم اللغة الفرنسية، فدرس اليوم يعتبر تتمة لدرس سابق قد تعرفنا من خلاله عن الخطاب المباشر "Le discours direct" سنتحدث اليوم عن الخطاب غير مباشر "Le discours indirect" كتكميل لما سبق دراسته.
ففي الخطاب الغير مباشر أو الخطاب المنقول " Le discours indirect" كما نقول " Le discours rapporté" يقوم الشخص بنقل أقوال الشخص المتحدث على لسانه كما توضح الأمثلة فلنأخذ على سبيل الجملة الأولى, يتبين لنا أنا المتكلم هنا كرر ما قاله الشخص المعني بالأمر فهو أخبرنا أنه على ما يرام
Exemples أمثلة

-Il m'a dit qu'il allait bien.
قال لي انه على ما يرام
-John a dit qu’il avait vu une animatrice de télé.
قال جون انه شاهد مضيف تلفزيون
-L'invité répond que que la qualité de l'accueil était exemplaire.
أجاب الضيف أن نوعية الترحيب كانت مثالية
لتحويل جملة من الخطاب المباشر إلى الخطاب غير المباشر أو المنقول تحدثُ تغييرات حسب زمن الفعل و الضمير أو الضمائر المستعملة ...
التغيرات التي تحدث في زمن الفعل :
بالنسبة للفعل المقدم "Le verbe introducteur" إذا كان في زمن من أزمنة الماضي "au passé" و الفعل في زمن الماضي المركب "Le Passé composé" أو الماضي البسيط "Le Passé simple " فإنه يتغير ليصبح في زمن الماضي التام "Le plus-que-parfait"
إذا جاء الفعل المقدم "Le verbe introducteur" في زمن الحاضر فإنه لا يتغير .
إذا جاء الفعل المقدم "Le verbe introducteur" في زمن من أزمنة الماضي و الفعل في زمن الحاضر "Le présent" أو الماضي الناقص "L'imparfait" فإنه كذلك لا يتغير.
Exemples أمثلة

-Il m'a dit : "J’ai tout vendu".
قال لي: "بعت كل شيء".
Il m'a dit qu'il avait tout vendu.
قال لي انه باع كل شيء

-Il a dit : "Je vais bien".
قال: "أنا بخير"
Il m'a dit qu'il allait bien.
قال انه على ما يرام
التغيرات التي تحدث في الضمائر :
عندما يكون الخطاب مباشرا "Le discours direct" فإننا نستخدم ضمير متكلم أثناء تحويله إلى الخاطب غير مباشر "Le disours indirect" فإنه يصبح ضمير غائب هو "Il" أو هي "Elle" حسب سياقه في الجملة أما إذا كان جمع متكلم مثل نحن "Nous" فإنه يصبح جمع غائب "Ils " أو "Elles" .
Exemples أمثلة

Il a dit : "Je n'ai pas un livre ".
قال: "ليس لدي كتاب
Il a dit qu'il n'avait pas un livre
قال إنه ليس لديه كتاب
تحدث تغيرات أيضا على مستوى مؤشرات الزمن "Les indicateurs temporels" :
إليكم أصدقائي بعض المؤشرات الزمنية و التغيرات التي تحصل أثناء تحويلها إلى الخطاب الغير مباشر "Le discours indirect"
" Aujourd'hui بمعنى "اليوم" تصبح Ce jour-là بمعنى "ذلك اليوم"
" Hier بمعنى "البارحة" تصبح "la veille" بمعنى "قبل يوم واحد"
" La semaine prochaine بمعنى "الأسبوع المقبل" تصبح "la semaine suivante" بمعنى "الأسبوع المقبل "
" Ce soir" بمعنى "هذا المساء " تصبح "Ce soir là" بمعنى "ذاك المساء "
كما تحدث تغيرات على مستوى ضمائر الملكية :
" Mon"بمعنى "لي أي شيء أمتلكه أنا" تصبح " Son" بمعنى "له أي شيء يخصه هو أو هي"
" Mes"بمعنى "لي أي أشياء أمتلكها أنا" تصبح " Ses" بمعنى "له أي أشياء تخصه هو أو هي"
ملاحظة :
إذا جاءت الجملة في الخطاب المباشر استفهامية "Une phrase interrogative" فنضع "si" أي "إذا"عوض "Est ce que" إذا وُجدت .
Exemples أمثلة

-Je lui ai demandé : "Est-ce que tu viendras ?"
سألته: "هل ستأتي؟
-Je lui ai demandé s’il viendrait.
سألته إذا كان سيأتي

حمل تطبيقنا المجاني

انصحك بشدة ان تحمل تطبيق تعلم اللغة الفرنسية الذي يعمل بدون انترنت والذي سوف يغنيك عن بقية البرامج

تطبيق الايفون تطبيق الاندرويد
دروس اخرى قد ترغب بقراءتها

French Tutorials

Grammar
قواعد
شرح pendant

l'explication de mot pendant

Grammar
قواعد
تصريف فعل crier

la conjugaison du verbe crier

Grammar
قواعد
Phrases
عبارات
Grammar
قواعد
Phrases
عبارات