“Los derechos se toman, no se piden; se arrancan, no se mendigan.”
أفضل بكثير هو عمل مائة مجرم عن قاض سئ
“Menos mal hacen cien delincuentes que un mal juez.”
للذهاب إلى التقاضي فإنه ضروريا حمل ثلاثة أكياس: كيس أوراق، كيس به مال، وكيس به صبر.
“Para ir a un litigio hace falta llevar tres sacos: un saco de papeles, un saco de dinero y un saco de paciencia.”
كثير تكون القوانين فى حالة الاضطراب
“Muchas son las leyes en un estado corrompido.”
إن كان لا بد من إحترام حقوق الآخرين، فإنه لا بد من حفظ حقوقك الخاصة أيضا.
“Si es deber respetar los derechos de los demás, es también un deber mantener los propios.”
الجيل المأساوي هو الذي قضاهه يستحق مقاضاتهم
“Desgraciada la generación cuyos jueces merecen ser juzgados.”
القانون مثله مثل دوارة اتجاه الرياح مثل برج الكنيسة، الذي يتغير بحسب هبوب الرياح
“La ley es como la veleta de un viejo campanario, que varía según sopla el viento.”
لا يوجد قانون مستقيم يعامل المرء بتحويله لإشباع رغباته
“No hay ley alguna tan recta que trate el hombre de torcerla para satisfacer sus apetitos.”
من الرائع أن يكون القانون صارم والبشر متاسهلون. من يكن متساهل أكثر يكن قانونه مستبد.
“Es precioso que la ley sea severa y los hombres indulgentes. Quien es más severo que las leyes es un tirano. ”
يبدو انك قد قرأت الدرس بشكل جيد ووصلت الى النهاية. الان حان وقت الاختبار لكي تختبر نفس فيما قرءت وتعلمت