الانجليزية » دروس تعلم اللغة الفرنسية » حكاية جميلة بعنوان الولد الصغير والمسامير باللغة الفرنسية مترجمة للغة العربية

حكاية جميلة بعنوان الولد الصغير والمسامير باللغة الفرنسية مترجمة للغة العربية

الانجليزية » تعلم اللغة الفرنسية




لكي تتابع دروسنا الجديدة بالصوت والصورة والشرح المفصل انصحك بالاشتراك في قناتنا على اليوتيوب


سلام الله عليكم جميعاً أصدقائي الأعزاء من متتبعي و متتبعات موقعنا؛ مع قصة جديدة من القصص القصيرة و المعبّرة. عنوان قصتنا اليوم هو الولد الصغير و المسامير Le petit garçon et les clous هي قصّة جميلة من القصص التربوية الهادفة؛ نتمنى أن تستمتعوا بقراءتها مع تمنياتنا لكم أصدقائي بالتوفيق و النجاح. إنّها قصة طفل صغير يعاني من مزاجه السيئ يدفعه إلى التصرّف بطريقة سيئًة. أعطاه والده كيسًا من المسامير وأخبره أنه في كل مرة يفقد فيها صبره يجب أن عليه أن يدق مسمارًا خلف الجدار.
C’est l’histoire d’un petit garçon qui avait un mauvais caractère. Son père lui donna un sac de clous et lui dit qu’à chaque fois qu’il perdrait patience, il devrait planter un clou derrière la clôture.
ففي اليوم الأول، زرع الفتى 37 مسماراً خلف الجدار و في الأسابيع التالية، عندما تعلم السيطرة على مزاجه، كان يزرع عددًا أقل فأقل من المسامير خلف الجدار فاكتشف أنه كان من الأسهل التحكم في مزاجه بدلاً من الذهاب ودقّ المسامير خلف الجدار.
Le premier jour, le jeune garçon planta 37 clous derrière la clôture. Les semaines qui suivirent à mesure qu’il apprenait à contrôler son humeur, il plantait de moins en moins de clous derrière la clôture. Il découvrit qu’il était plus facile de contrôler son humeur que d’aller planter des clous derrière la clôture.
حلّ اليوم الذي أصبح فيه الفتى قادراً على أن يسيطر على مزاجه طوال اليوم. بعد إبلاغ والده، اقترح عليه أن يزيل مسمارًا كل يوم كان يسيطر فيه على مزاجه. مرت الأيام وأخبر الفتى والده أخيراً أنه لم يعد هناك مسمار لإزالته من الجدار.
Le jour vint où il contrôla son humeur toute la journée. Après en avoir informé son père, ce dernier lui suggéra de retirer un clou à chaque jour où il contrôlerait son humeur. Les jours passèrent et le jeune homme pût finalement annoncer à son père qu’il ne restait plus aucun clou à retirer de la clôture.
أخذه والده بيده وقاده إلى الجدار. قال له، "لقد عملت بجدّ يا ولدي، لكن انظر إلى كل تلك الثقوب التي في الجدار. إنه لن يعود أبدًا كما كان مرة أخرى. ففي كل مرة تفقد فيها الصبر، يترك ندوبًا مثل هذه بالضبط. يمكنك غرس سكين في رجل وإزالته، بغض النظر عن عدد المرات التي تخبرته فيها عن أسفك، ستظل الندبة إلى الأبد ": فالإساءة اللفظية سيئة مثل الإساءة الجسدية".
Son père le prit par la main et l’amena à la clôture. Il lui dit: "Tu as travaillé fort, mon fils, mais regardes tous ces trous dans la clôture. Elle ne sera plus jamais la même. Chaque fois que tu perds patience, cela laisse des cicatrices exactement comme celles-ci. Tu peux enfoncer un couteau dans un homme et le retirer, peu importe combien de fois tu lui diras être désolé, la cicatrice demeurera pour toujours": Une offense verbale est aussi néfaste qu’une offense physique.


يبدو انك قد قرأت الدرس بشكل جيد ووصلت الى النهاية. الان حان وقت الاختبار لكي تختبر نفس فيما قرءت وتعلمت

لكي تتابع دروسنا الجديدة بالصوت والصورة والشرح المفصل انصحك بالاشتراك في قناتنا على اليوتيوب


دع العالم يعرف اهتماماتك

اخي الزائر الكريم , اذا اعجبتك الصفحة نرجو منك نشرها على الفيسبوك او تويتر او قوقل بلس لكي يراها اصدقاءك ومعارفك وبذلك سوف يتعرفون على اهتماماتك واطلاعاتك وقد يشاركونك اراءهم ويبادلونك اهتماماتهم


تواصلـــو معنـــا

لكي تبقى على اطلاع دائم بجديد الموقع من الدروس والبرامج والتحديثات , تابعنا على مواقع التواصل الاجتماعي

حمل تطبيقنا المجاني

انصحك بشدة ان تحمل تطبيق تعلم اللغة الفرنسية الذي يعمل بدون انترنت والذي سوف يغنيك عن بقية البرامج

تطبيق الايفون تطبيق الاندرويد
دروس اخرى قد ترغب بقراءتها

French Tutorials

Grammar
قواعد
تصريف فعل disparaître

disparaître conjugaison

Grammar
قواعد
Grammar
قواعد
Grammar
قواعد
Grammar
قواعد
Grammar
قواعد
Grammar
قواعد
أناشيد بالفرنسية للتلاميذ

chansons françaises pour les élèves