
Law Suits
الدعاوى القضائية

Steve : We have a number of suits that we have to review today.
ستيف: لدينا العديد من الدعاوى التي يجب ان نراجعها اليوم.

Liz : So do you have the files?
ليز: إذن هل لديك الملفات؟

Steve : Yes, we can go to my office to work on them.
ستيف: نعم، يمكننا الذهاب إلى مكتبي للعمل عليها.

Liz : Let me see the pile.
ليز: أرني الكم.

Steve : I’m not sure how many we have altogether.
ستيف: لست متأكد كم عددها جميعا.

Liz : I think it’s best if we split them so that we get through faster.
ليز: أعتقد انه من الافضل ان نتقاسمهم بيننا حتى ننتهي في وقت اسرع.

Steve : Perhaps it would be more efficient to group similar cases.
ستيف: ربما سنكون اكثر فاعلية اذا جمعنا القضايا المماثلة.

Liz : You’re right. Let’s do it like that.
ليز: انت محق. دعنا نفعل ذلك.

Steve : We will have to sort through them first to see what type of cases we have.
ستيف: سنضطر إلى فرزها اولا لنرى أي نوع من القضايا لدينا.

Liz : That was already done for us by the paralegal.
ليز: لقد تم هذا بالفعل بواسطة مساعد المحامي

Steve : We have ten medical, seventeen personal injuries and twenty three workers compensation.
ستيف: لدينا عشر قضايا طبية، سبعة عشر إصابات شخصية وثلاثة وعشرون تعويضات عمال.

Liz : That seems like quite a heavy workload.
ليز: يبدو ان لدينا الكثير من العمل.

Steve : How do you want to split them?
ستيف: كيف تريدين ان نتقاسمها؟

Liz : I will take one of the medical and the personal injury.
ليز: سأراجع كلا من الطبية والأصابات الشخصية.

Steve : That means that you will have more cases than me to review.
ستيف: ذلك يعني انه سيكون عليك مراجعة دعاوى اكثر مني.

Liz : I know but it makes sense to divide it this way since the medical and injury cases are slightly related.
ليز: اعلم ولكنه من المنطقي اكثر ان نتقاسمها بهذه الطريقة حيث الحالات الطبية والأصابات الشخصية بينها تشابه بسيط.

Steve : I suppose you have a point.
ستيف: اعتقد ان لديك وجهة نظر.

Liz : If I feel too overwhelmed I let you know.
ليز: اذا شعرت بالارتباك سأعلمك.

Steve : I brought over some reference material, there are on the desk over there.
ستيف: لقد جلبت معي بعض المراجع، ها هي على المكتب هناك.

Liz : These cases are fairly straight forward and the evidence is overwhelming. What about yours?
ليز: هذه القضايا واضحة نوعا ما والأدلة طاغيةز ماذا عنك؟

Steve : Well the workers compensation might need some additional work, maybe you can help when you are finished with yours.
ستيف: حسنا تعويضات العمال قد تحتاج بعض العمل الإضافي، ربما يمكنك مساعدتي بعدما تنتهين.

Liz : Let’s get started and see how far we get.
ليز: دعنا نبدء ولنر إلى اين سنصل.

Steve : I''''''''m almost finished. How are you doing?
ستيف: كدت ان انتهي، كيف حالك؟

Liz : I’m getting there. I guess you won''''''''t need my help?
ليز: أنا اتقدم. اعتقد انك لن تحتاج إلى مساعدتي.

Steve : actually I’m just finishing off now, was not as difficult as I thought.
ستيف: في الواقع لقد انتهيت للتو، لم تكن صعبة كما ظننت.

Liz : Good I can actually leave the office before 9:00pm today.
ليز: حيد، في الواقع يمكنني مغادرة المكتب قبل التاسعة مساءا اليوم.