
Dermatologist
طبيب الجلدية

Liz : Asha, are you ok?
ليز: آشا، هل انت بخير؟

Asha : What do you mean? Do I look ill?
آشا: ماذا تقصدين؟ هل ابدو مريضة؟

Liz : You have a red rash on your face and neck.
ليز: لديك طفح جلدي على وجهك وعنقك.

Asha : I know. When I woke this morning I saw it and I don’t understand where it came from.
آشا: اعلم. عندما استيقظت هذا الصباح رأيتها ولم افهم من اين اتت.

Liz : Why don’t I go with you to the Dermatologist?
ليز: لما لااصاحبك إلى طبيب الجلدية؟

Asha : I might just visit a pharmacist to see if they can prescribe something.
آشا: يمكنني الذهاب إلى الصيدلي لأرى ان كان بامكانه ان يصف لي شيئا.

Liz : I don’t think that is a good idea.
ليز: لا أظن انها فكرة جيدة.

Asha : I thought about going to the dermatologist but it didn’t look that bad to me this morning.
آشا: فكرت بالذهاب إلى طبيب جلدية ولكنني لم ابدو بهذا السوء في الصباح.

Liz : I think you should go. It looks painful.
ليز: اظن انه يجب عليك الذهاب. تبدو مؤلمة.

Asha : Really? I don’t feel any pain. Let me take a look in the mirror.
آشا: فعلا؟ لا اشعر بأي ألم. دعيني القي نظرة بالمرآة.

Liz : You should be careful. You don’t want to get blemishes on your skin.
ليز: يجب عليك ان تكوني منتبهة. فأنت لاتريدين ان تشوهي بشرتك.

Asha : Do you think I can go now without an appointment?
آشا: هل تظنين انه يمكنني الذهاب دون حجز موعد؟

Liz : I am sure my Dermatologist would see you. Let’s go.
ليز: انا متأكدة ان طبيب الجلدية الخاص بي سيقابلك. دعينا نذهب.

Asha : I hope it’s nothing too serious.
آشا: اتمنى ان لا يكون شيء خطير.

Liz : I wouldn’t worry too much about what it might be just wait until you speak to the doctor. He might ask if you have done anything out of the ordinary recently.
ليز: ما كنت لأقلق حول هذا فقط انتظري حتى تتحدثين مع الطبيب. قد يسألك اذا قمت بشيء غير اعتيادي مؤخرا.

Asha : I don''''''''t think I ate anything out of the ordinary recently.
آشا: لا أظن اني اكلت اي شىء غريب مؤخرا.

Liz : Did you try out any new make up?
ليز: هل جربت مساحيق تجميل جديدة؟

Asha : No. I did try a new perfume at the mall. One of the sales ladies sprayed some on me as I was passing by her. I don’t even know the name of it.
آشا: كلا، لقد جربت عطر جديد بالسوق التجاري. احدى سيدات المبيعات بخت بعض منها بينما مررت بالقرب منها. انا حتى لاأعلم اسم العطر.

Liz : We should go to the mall first so at least you can tell the doctor the name of the perfume.
ليز: يجب علينا الذهاب إلى السوق التجاري اولا حتى نتمكن ان نقول للطبيب اسم العطر على الأقل.

Asha : Ok. I’ll see if I can get a sample. I really believe that it is the perfume that caused the rash.
آشا: حسنا، سأرى ان كنت سأستطيع الحصول على عينة. انا حقا اعتقد ان هذا العطر هو سبب هذا الطفح.

Liz : We should wait for the doctor to confirm this although my sister had an allergic reaction to a perfume once and the rash looked just like yours.
ليز: يجب علينا الانتظار حتى يأكد لنا الطبيب هذا، رغم ان اختي اصيبت بحساسية مفرطة بسبب عطر في احدى المرات والطفح كان يبدو مثل الطفح لديك؟

Asha: what type of medication did she get?
آشا: ما نوع العلاج التي اتبعته؟

Liz: Some type of cream, I can’t remember the name. Doesn’t matter, you still need to see the doctor.
ليز: احدى انواع المراهم، لاأذكر الأسم. لايهم، لازلت تحتاجين الذهاب إلى الطبيب.

Asha : You’re right. Thanks for taking me to see your doctor.
آشا: انت محقة. شكرا لمصاحبتي للطبيب.