A veces el cansancio no entra por el cuerpo sino por el corazón
احيانا لا يدخل التعب من الجسم بل عن طريق القلب
Siempre que tengas un contratiempo o una decepción, baja tu cabeza y sigue adelante
كلما تعرضت لانتكاسة أو خيبة أمل ، ضع رأسك لأسفل وامض قدمًا
El amor nunca muere de causa natural: muere por mentiras, cansancio y falta de interés
الحب لا يموت أبدا لأسباب طبيعية: إنه يموت من الكذب والتعب وقلة الاهتمام
Hay dos tipos de cansancio: uno es de una extrema necesidad de dormir, y el otro es una extrema necesidad de paz
هناك نوعان من التعب: أحدهما بسبب حاجة ماسة للنوم ، والآخر من حاجة ماسة إلى السلام.
Hasta la mejor persona se cansa de mover montañas por quién no mueve por ella ni una piedra.
حتى أفضل شخص سئم من تحريك الجبال بسبب شخص لا يحرك حجرًا لذلك.
Nada pesa tanto como el corazón cuando está cansado
لا شيء يزن مثل القلب عندما يكون متعبًا
No es enfado, es decepción y eso es peor
إنه ليس غضباً ، إنه خيبة أمل وهذا أسوأ
Sabes que algo anda mal cuando sientes cansancio del que no se cura durmiendo
أنت تعلم أن هناك شيئًا ما خطأ عندما تشعر بالتعب ولا يمكن للنوم أن يشفى
No te odio, simplemente me decepciona saber que nunca fuiste lo que un día prometiste ser
أنا لا أكرهك ، إنه أمر محبط فقط أن أعرف أنك لم تكن أبدًا ما وعدت به من قبل
No se si es cansancio, madurez o resignación, pero hay cosas que ya no quiero discutir más
لا أعرف ما إذا كان الأمر يتعلق بالتعب أو النضج أو الاستقالة ، لكن هناك أشياء لا أريد مناقشتها بعد الآن.
Uno se cansa de ser siempre el que muestre interés
لقد سئمت من كونك دائمًا الشخص الذي يُظهر الاهتمام
La decepción es la enfermera de la sabiduría
خيبة الأمل هي ممرضة الحكمة
Y no se por qué me duele si se supone que ya me había acostumbrado
ولا أعرف لماذا يؤلمني إذا كان من المفترض أن أعتاد عليه
La decepción es una enfermedad que comienza con malestar en el corazón y se propaga a quienes te rodean.
خيبة الأمل مرض يبدأ بانزعاج في القلب وينتشر لمن حولك.
No hay peor decepción que una mentira cuando ya conoces toda la verdad
لا توجد خيبة أمل أسوأ من الكذب عندما تعرف الحقيقة كاملة بالفعل
Me cansé de hablar a los sordos y esperar a que los mudos me hablasen.
تعبت من التحدث إلى الصم وانتظار البكم للتحدث معي
Generalmente, cuando te decepcionas, te vuelves más fuerte.
بشكل عام ، عندما تشعر بخيبة أمل ، تصبح أقوى.
A veces el problema es que tu corazón no quiere admitir lo que tu mente ya sabe
تكمن المشكلة أحيانًا في أن قلبك لا يريد الاعتراف بما يعرفه عقلك بالفعل
Estoy tan cansado que hasta mi cansancio está cansando
أنا متعبة جدًا لدرجة أنه حتى تعبي أصبحت متعبا
Si no supiera que lo que tengo es cansancio, me iba corriendo a urgencias.
إذا لم أكن أعلم أن ما أعانيه هو الإرهاق ، فأسرع إلى غرفة الطوارئ
Hoy es viernes y el cuerpo lo sabe... sabe que no va a salir pa' ningún lado.
اليوم الجمعة والجسد يعرف ذلك ... يعلم أنه لن يذهب إلى أي مكان
Pereza: costumbre adquirida de descansar antes del cansancio
الكسل: يكتسب عادة الراحة قبل التعب
¿Tiene pastillas para el cansancio? Pues póngame una en la boca, por favor
هل لديك حبوب للتعب؟ حسنًا ، ضع واحدة في فمي من فضلك
Necesito un doble para las escenas donde me levanto temprano
أحتاج إلى الضعف في المشاهد حيث أستيقظ مبكرًا
Cosas que no me apetece hacer hoy: moverme
الأشياء التي لا أحب القيام بها اليوم: التحرك
Cuando estamos cansados, somos atacados por ideas que conquistamos hace mucho tiempo.
عندما نتعب ، نتعرض للهجوم من الأفكار التي غزناها منذ زمن بعيد
La vida es un largo camino hacia el cansancio
الحياة طريق طويل للتعب
No dejes que te venza el cansancio o el miedo, utilízalo para avanzar, para seguir
لا تدع التعب أو الخوف يتغلب عليك ، استخدمه للمضي قدمًا والاستمرار
Incluso cuando tienes todo el derecho de estar cansado de todo, nunca te canses de vivir.
حتى عندما يكون لديك كل الحق في أن تتعب من كل شيء ، فلا تمل من الحياة
El mayor cansancio proviene del trabajo no realizado
أعظم التعب يأتي من العمل الذي لم يتم