LearnEnglish.nu تعلم اللغة الانجليزية تعلم الانجليزية انجليزي فرنسيتركيالمانياسبانيEnglishSpanishFrench تعلم اللغة الانجليزية Learn English

امثال عربية في اللغة الالمانية

خذ وقتك في فهم الدرس قبل الانتقال الى درس اخر وانصحك بقراءة الدرس مرة اخرى لكي تفهمه بشكل جيد

LearnEnglish.nu  »  تعلم اللغة الالمانية   »  امثال عربية في اللغة الالمانية

امثال عربية في اللغة الالمانية

في درس هذه المرة سنشرح لكم فكرة الامثال الشعبية، التي تعد جزء مهم من اي ثقافة عربية. دعونا نتفق ان المعاني الاساسية للامثال واحدة، ولكن يختلف طريقة نطق المثل من بلد الى اخرى. ولكن اللهجة المصرية هي الاكثر انتشارا وتداولا في قول الامثال العربية، لذا سنعرض هذه المرة بعض الامثال الشعبية المصرية، وسنوضح لكم هدف ومغزى المثل.

Die Sprichwort ist ein wichtige Teil von jedem Kultur in der Welt. Aber die arabische Sprichwort ist berühmteste besonders die ägyptischen Sprichwörter.

اولا: سنبدا بمثل: ( ابن الوز عوام.)
هذا المثل المصري ويقصد به ان الابن يشبه لابيه في تصرفاته وافعاله.

Der Sohn einer Gans ist ein Schwimmer.
.ابن الوز عوام

(Wie der Vater, so der Sohn.)
(.الابن مثل ابيه)

ثانيا: مثل:(اللي ايده في المية مش زي اللي ايده في النار.)
هذا المثل يقصد ان الذي لا يمر بالمشكلة ولا يعايشها ليس مثل من يمر بها ويعاني منها.

Leichter gesagt als getan.
.الكلام اسهل من الفعل
(.يقصد ان الكلام سهل لمن لا يمر بالمشكلة)

Die Hand im Wasser ist nicht wie die Hand im Feuer.
.اللي ايده في الماية مش زي اللي ايده في النار

ثالثا:( في التاني السلامة وفي العجلة الندامة.)
هذا المثل يقصد به النصح بان العجلة في اتخاذ القرارات وعدم التاني يؤدي الي الندم.

In der Eile liegt Bedauern, aber in Geduld und Vorsicht liegt Frieden und Sicherheit.
.في العجلة الندامة، وفي التاني السلامة

Wenn man sich hingegen Zeit nimmt, ist das Ergebnis besser und man ist ruhiger.
.عندما ياخذ الانسان وقته ، تكون النتائج افضل

رابعا: مثل:( في يوم الامتحان يكرم المرء او يهان.)
هذا المثل يقصد بان كل ياخذ ما يستحق، فمثل من يذاكر قبل الامتحان يكرم وينجح ، اما من لم يذاكر يهان ولا ينجح.

In der Zeit der Prüfung fällt oder steigt eine Person.
.يوم الامتحان يكرم المرء او يهان

Der wahre Wert einer Person wird erst in schwierigen Situationen offensichtlich.
.القيمة الحقيقية للمرء في المواقف الصعبة

خامسا: مثل: لبس البوصة، تبقى عروسة.
هذا المثل باللهجة المصرية العامية.وهو نفس معنى مثل(المظاهر خداعة.).

Ein angezogener Stab wird zu einer Braut.
.لبس البوصة، تبقى عروسة

Kleider machen Leute.
.الملابس تصنع الاشخاص

سادسا:(ضرب عصفورين بحجر.)
هذا المثل يقصد به انه بطريقة واحدة حصل على شيئان.

Ich erschlage zwei Spatzen mit einem einzigen Stein.
.ضربت عصفورين بحجر واحد

Zwei Fliegen mit der Klappe schlagen.
.ضرب عصفورين بحجر

سابعا:(تاتي الرياح بما لا تشتهي السفن.)
يقصد به انه ليس ما نتمناه دائما يحدث، فغالبا القدر يكون عكس ما نريد.

Die Winde wehen nicht immer so, wie die Schiffe möchten.
.لا تاتي الرياح دائما، بما تشتهي السفن

Das Leben ist kein Wunschkonzert.
.الحياة ليست كما تريد

ثامنا: (طباخ السم بيدوقه.)
بقصد بهذا المثل ان من يحفر حفرة لاخيه وقع فيها و ان الشخص السىء يقع في شر اعماله.

Wer Gift kocht, schmeckt es.
.طباخ السم بيدوقه

Alles rächt sich irgendwann.
.يوما ما يقتص كل من اذاه منه

تاسعا: ( خب قرشك الابيض ليومك االاسود.)
يقصد به عدم التبذير والاسراف في انفاق النقود، لانها يوما ما ستنفعك هذه النقود في ازمة او ضيق.

Verstecke dein weißes Geld für deinen schwarzen Tag.
.خب قرشك الابيض ليومك الاسود

Man sollte etwas für schlechte Zeiten zurücklegen.
.ينبغي على الانسان ان يوفر الاموال الى الاوقات السيئة

عاشرا : (بيدور على ابرة في كومة قش.)
يقصد به التعبير عن استحالة تحقيق او الوصول لشىء ما.

Wie eine Person, die eine Nadel in einem Stapel Stroh sucht.
.مثل شخص يبحث عن ابرة في كومة قش

Eine Nadel im Heuhaufen suchen.
.يبحث عن ابرة في كومة قش

الحادي عشر:( بتضرب في حديد بارد.)
يعبر عن استحالة تغيير شىء.

Du schmiedest kaltes Eisen.
.بتضرب في حديد بارد

Du versucht, etwas zu ändern, was du nicht ändern kannst.
.انت تحاول ان تغير شىء، ولكنك لا تستطيع تغييره

الثاني عشر:(الوحدة خير من جليس السوء.)

Es ist besser, allein zu sein. als zusammen mit einer schlechten Person.
.انه من الافضل، ان بقى بمفردك، على ان بقى مع شخص سىء

الثالث عشر: (وجهان لعملة واحدة.)

Zwei Seiten einer Medaille.
.وجهان لعملة واحدة

die Vorteile und Nachteile desselben Sachverhaltes, zwei Aspekte eines Sachverhaltes sein.
.المميزات والعيوب لحالة واحدة، جانبين لنفس الوضع

الرابع عشر:(الحاجة ام الاختراع.)
يقصد به ان الانسان يقدر على ان يخترع اشياء جديدة من شدة حاجته اليها.

Not macht erfinderisch.
.الحاجة ام الاختراع

Der richtige Mix ist wichtig, kommen die passenden Einflüsse zusammen, so hat dies einen positiven Effekt.

.المزج بين شيئين صحيحين مهم،وتطابق تاثيرهم معا، يعطي تاثيرا ايجابيا
(.اي انك تمزج شيئين متطابقين لتحصل على اختراع مناسب)

الخامس عشر:(لف ودوران.)
يقصد به بيلف ويدور عشان يوصل الى ما يريد.

Um den heißen Brei herumreden.
.لف ودوران

eine Sache nicht klar benennen, sich nicht trauen, über eine Sache offen zu reden, sich umständlich ausdrücken, das eigentlich wichtige verschweigen.
شىء لا يذكره بوضوح،ولا يجرؤ ان يتكلم عنه بوضوح،ويصعب ان يعبر عنه،وفي حقيقة .الامرصعب كتمانه

السادس عشر: ( العين بالعين والسن بالسن.)
هذا المثل يعبر عن ان ما اخذ بالقوة لا يسترد الا بالقوة، وان فعل العنف رد فعله بالعنف ايضا.

Mit gleicher Münze heimzahlen.
.العين بالعين والسن بالسن

Gleiches mit Gleichem vergelten, eine Tat mit einer gleich bemessenen Strafe ahnden.
.(الجزاء من جنس العمل، لذا تكون العقوبة بمقياس الفعل(العمل

اختبر نفسك في اللغة الالمانية

وصلنا الان الى مرحلة الاختبار حيث يمكنك الان اختبار نفسك في هذا الدرس لكي تعرف مدى فهمك للموضوع وما هو مستواك في اللغة الالمانية

اختبار امثال عربية في اللغة الالمانية

اقرء دروس اخرى