في هذا الدرس سنتعرف على الكثير من الاقوال والاحكام ودرر الكلام باللغة الالمانية وترجمته باللغة العربية. ولنعرف بان هذه الاقوال والاحكام قالها ذويها نتيجة لتجاربهم وعواقبهم وابتلاءتهم التي مروا بها في هذه الحياة. وهؤلاء الناس اصحاب العقول السليمة الراقية تعلموا الدرس وعلموا الاخرين معهم بقولهم هذه الاحكام والاقوال التي كانت نتيجة هذه العواقب والتجارب التي مروا بها. ولن ننكر ان اقوال الكثيرين من القدماء اثروا في شخصياتنا ومصائر حياتنا، وذلك لان من الممكن ان تقع عينك على قول او عبارة يرشدك الى طريق لم تكن تعلمه ولم يخطر على بالك، فينجدك في حل مشكلتك وايجاد طريقك، وايضا يمكن قول اخر ان ينتشلك من القاع الى القمة. وخير معلم هي تجارب السابقين، لذا سنتعرف سويا على بعض من اقوال واحكام السابقين.
Wenn du ganz unten bist, führt der einzige Weg nach Oben.
اذا كنت تحت في القاع، فاسلك الطريق الى القمة.
Man sägt nicht den Ast ab, auf dem man sitzt.
لا تعض اليد التي امتدت اليك./ لا تقطع الغصن التي تجلس عليه.
Der Appetit kommt beim Essen.
الشاهية تاتي مع الاكل.
Der Weg ist das Ziel.
اغتنم فرصتك.
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
التفاحة لا تسقط بعيدا عن الجزع.
Die Nacht hat viele Augen.
الليل له اعين.
Kleider machen Leute.
الملابس تصنع الناس.(المظاهر خداعة.)
Dienst ist Dienst und Schnaps ist Schnaps.
العمل هو العمل، والراحة هي الراحة.
Ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen.
الضمير المرتاح كالوسادة الناعمة.
In der Kürze liegt die die Würze.
خير الكلام ما قل ودل.
Gelegenheit macht Diebe.
الفرصة تصنع اللصوص.
Erinnerungen sind das Land aus dem wir nicht vertrieben werden können.
الذكريات..هي الوطن الذي لا يهجر منه احد.
Die Tat wirkt mächtiger als der Wort.
الافعال ابلغ من الاقوال.
Ein Mensch steigt nie allein auf die Todesleiter.
لا يتسلق المرء سلم الموت وحده.
Läufst du vor Gott weg, bist du trotzdem unter ihm.
مهما هربت من الله، سيظل دائما فوقك.
Die Entscheidung eines Mannes ist ein Teil seines Geistes.
اختيار الرجل قطعة من عقله.
Wenn du Wasser trinkst, vergiss die Quelle nicht.
عندما تشرب الماء تذكر المنبع.
Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg.
الارادة سر النجاح
Bevor du etwas sagst, denke nach, wie du dich fühlen würdest, wenn das jemand zu dir sagen würde.
فكر قبل ان تتكلم، كيف يكون تاثير قولك على من تقول له.
Humor und Geduld sind zwei Kamele, mit denen du durch jede Wüste kommst.
حس الفكاهة والصبر هما جملان، بهما تعبر اي صحراء.( الدعابة والصبر بهما تجتاز مصاعب الحياة.)
Würden in dieser Welt keine Prüfungen geben, würden wir bankrott am Tag des Gerichts ankommen.
اذا تخيلت هذه الحياة بدون ابتلاءات، فتخيل اننا سناتي يوم القيامة بلا حسنات.