اهلا بكم متابعينا الكرام ودرس جديد من دروس تعلم الانجليزية لا تتوقف المفردات الانجليزية على الكلمات بمعناها الحرفي وانما هناك بعض المصطلحات المركبة التي تقال بغرض او بقصد معين وليست بمعناها الحقيقية وفي درس اليوم سوف نتحدث عن English Idioms ومعناها بالعربي وسوف نعرض لكم بعض منها
English Idioms ومعناها بالعربي
English Idioms هي جمل انجليزية لا يقصد بها ترجمتها الحرفية او المعنى الحرفي لها وانما تكون كناية لوصف شخص او موقف اووضعية او شيئ ما وكذلك للتعبيرعن الكثير من الاشياء بشكل غير مباشر وفيما يلي نطرح لكم بعض من English Idioms ومعناها بالعربي
- Break a leg حظ سعيد
- Go the extra mile يبذل جهدًا مضاعفًا،
- A stone’s throw المعنى أنه قريب جدًا،
- Hang in there اصبر أو كن صبورًا،
- Under the weather مريض
- Better late than never أن يأتي متأخرًا خير من ألا يأتي أبدًا
- Cut corners يختصر من الوقت والمال
- Get out of hand يخرج عن السيطرة
- Cry wolf" يخدع أو يضلل الأخرين.
- Hang in there كن صبوراً ولا تستسلم
- Miss the boat ضاعت عليه الفرصة أو فات الأوان
- Break a leg حظ سعيد أو حظ موفق
- Blessing in disguise يعود عليه بالفائدة
- Hook line and sinker يصدّق بالكامل
- Piece of cakeأسهل ما يمكن
- Once in a blue moonنادرًا جدًّا
- When pigs fly يستحيل حدوث هذا الأمر!
- For a song بسعر رخيص
- Hit the nail on the head : أصاب كَبِد الحقيقة
- Piece of cake سهل جداً
- Sit on the fence أن تكون مُحايداً
- A stone’s throw قريب جداً
- Feeling under the weather يشعر بالتعب
- Cry wolf يخدع، يضلل الآخرين
- Go the extra mile يبذل جهداً إضافياً لتحقيق أهدافه!
- Once in a blue moon للتعبير عن شئ نادر الحدوث
- Add insult to injury يزيد الطين بلة
- See eye to eye يتفق مع أو يوافق
- A dime a dozen شائع أو متوفر بشدة!
- Rule of thumb كقاعدة عامة أو مبدأ عام
- When pigs fly استحالة القيام بشي ما
- put yourself in my shoes يقصد بها ضع نفسك مكاني.
- ” A hot potato ” مشكلة أو موقف يصعب التعامل معها وتسبب الكثير من الخلاف.
- Break the ice يستهل الحديث، يقطع حاجز الصمت
- A dime a dozen متوفرة بكثرة
- Beat around the bush يلفّ ويدور



