العبارات الاصطلاحية idioms هي كلمات وعبارات شائعة لا تعطي نفس الترجمة الحرفية لكل كلمة وانما تعد جملة تعطي معني اصطلاحي للتعبير عن امر ما وهذه المصطلحات تساعدك بشكل كبير في على استكشاف اللغة بطريقة جديدة اعمق وفي موضوع اليوم سوف نطرح لك مجموعة من عبارات اصطلاحية بالانجليزي
عبارات اصطلاحية بالانجليزي idioms
العبارات الاصطلاحية في اللغة الانجليزية تعد بمثابة التوابل التي يمكنك إضافتها إلى مهاراتك في اللغة الإنجليزية فهيا بنا لنتعرف على بعض من هذه عبارات اصطلاحية بالانجليزي idioms من خلال الجدول التالي
المصطلحات بالعربي | المصطلحات بالانجليزي |
---|---|
القرار قرارك | The ball is in your court |
اختراع رائع | The best thing since sliced bread |
الشيطان يَكْمُن في التفاصيل | The devil is in the details |
التبكير سر النجاح بمفرده | The early bird gets the worm |
مشكلة كبرى يتم تَجَاهُلِها | The elephant in the room |
كل شيء؛ على طول الطريق | The whole nine yards |
الحياة مليئة بالفرص | There are other fish in the sea |
قد يبدو مجنونًا لكنه في الحقيقة ذكي | There's a method to his madness |
لكل شيء ثمن | There's no such thing as a free lunch |
تعبير ملطف عن الموت | bite the dust |
حظا سعيدا | break a leg |
العمل في وقت متأخر من الليل | burn the midnight oil |
إخراج الريح من الإنسان | cut the cheese |
أن يرقص | cut a rug |
الأداء جيداً وتلبية التوقعات | cut the mustard |
يضيف الملح على الجرح او زاد الطين بلة وتعني جعل الوضع من سيء لأسوأ | Add insult to injury |
القطة اكلت لسانك؟ أنت هادئ على غير العادة وتعني لإحراج شخص ما (لا تستطيع الكلام؟) | ?Cat got your tongue |
مثل قطعة الكيك ولا أسهل من كذا! للتعبير عن سهولة فعل شيء ما ” سهل جداً” | A piece of cake |
عندما تطير الخنازير لما ينور الملح في المشمش لما تحج البقرة على قرونها للتعبير عن شيء مستحيل فعله | When pigs fly |
تمطر قطط وكلاب اي تمطر بشدة / بغزارة تدل على غزارة المطر وشدته | Rain cats and dogs |
ضرب عصفورين بحجر واحد حقق هدفين في آن واحد وتعني إنجاز أمرين في نفس الوقت | Kill two birds with one stone |
اكسر ساقك وتعني حظاً سعيداً حظاً موفقاً تدل على التشجيع “إبهام للأعلى” أي أتمنى لشخص ما التوفيق | Break a leg |
أنت حجر! أنت صخرة! وتعني أنت هيرو / بطل وتدل على أن شخص رائع / عظيم | ! You rock |
سمكة خارج الماء وتعني ما له داعي اي وجود شخص في غير مكانه | Fish out of water |
تعابير بالانجليزي قصيرة
في هذه الفقرة نطرح لكم بعض من الجمل التي تحمل في طياتها معاني وتعابير بالانجليزي قصيرة لموقف ما ولكن يتم التعبير عنه تعبيرا مجازا في جملة قصيرة بسيطة
المصطلحات بالعربي | المصطلحات بالانجليزي |
---|---|
أفضل ما تم التوصل إليه منذ اكتشاف شرائح الخبز | Best thing since sliced bread |
قبلت التحدي | Challenge accepted |
لا تعبر الجسر قبل أن تصل إليه | Cross that bridge when you come to it |
إعطاء الوقت أو الطاقة لشيء انتهى. | Beating a dead horse |
لا تضع البيض كله في سلة واحدة | Don't put all your eggs in one basket |
الشجاعة الهولندية | Dutch courage |
في خضم الموقف في فورة اللحظة | In the heat of the moment |
يقيك شيئا ما | Keep something at bay |
طعنه في ظهره غدر فيه تدل على الخيانة والغدر | Stab someone in the back |
باختصار او بلا طول سيرةملخص سريع ... | Make a long story short |
يخطف الأضواء | Steal someone's thunder |
ما المسؤول بأعلم من السائل او علمي علمك | Your guess is as good as mine |
عندما يكون الحل بجمع بين مزايا شيئين متناقضين. | Best of both worlds |
نفث بخارا | Blow off steam |
التواجد في موقف غير مريح وروتيني لكنك بالحاجة إلى الانتهاء منه. | Bite the bullet |
شيء بالكاد انتهى منه. | By the skin of your teeth |
لا نحكم على الكتاب من الغلاف أي لا نأخذ بالمظاهر | Don’t judge a book by its cover |
الأفعال أبلغ من الأقوال | Actions speak louder than words |
كن مسرعًا في العمل | Time is money |
عصفور في اليد خير من عشرة على الشجرة | A bird in the hand is worth two in the bush |
الطيور على أشكالها تقع (غالبًا ما تُسْتَخْدَم بمعنى سلبي) | Birds of a feather flock together |
كما تدين تُدَان (معنى سلبي) | Get a taste of your own medicine |
بماذا تفكر؟ | A penny for your thoughts |
الصورة تُغْنِي عن ألف كلمة | A picture is worth 1000 words |
في السراء والضراء | Through thick and thin |
خذ من غناك لفَقْرك | A penny saved is a penny earned |
لا تُحْسَدْ عليه | A perfect storm موقف |
إن مع العسر يسر بمفرده | Every cloud has a silver lining |