كيف تترجم مقالات صحفية باللغة الانجليزية
تتعرض الصحافة لجميع أنواع المواضيع من ساسية إلى أدبية إلى علمية إلى رياضية إلى اقتصادية....الخ، وتقدمها إلى شريحة عريضة من المجتمع تبدأ من رجل الشارع وتنتهي إلى أعظم المتخصصين ولذلك فللصحافة أسلوبها الخاص الذي يتميز بالآتي :
1) لغة متوسطة المستوى، فهى ليست بالفصحى المتقعرة وليست بعامية الأزقة والحواري، بل هى لغة صفحى سهلة يفهمها أغلب من يقرؤها.
2) تركيز الأفكار والمعلومات في أقل حيز ممكن، فهى تهدف دائما إلى ما قل ودل، أو المختصر المفيد، ولكن هذا الاقتصاد في الألفاظ يؤدي بها إلى جمل مُحملة بالكثير من الصفات والمعاني الفرعية، وكذلك إلى استعمال المختصرات والأسماء الأوائلية acronyms، مما يلقى بعبء ثقيل على المترجم.
3) العناوين المثيرة المركزة، وقد يصل تركيزها إلى حد الأحاجي والفوازير، ولذلك ننصح المترجمين بعدم ترجمة العنوان إلا بعد ترجمة المووضع كله.
4) غالبا ما يعطي كاتب المقال وجهة نظره الشخصية إما صراحة وإما تضمينا.
و لا تقتصر الترجمة الصحفية على لون واحد، ولكن تتعدد مجالاتها، حيث تشتمل على ما يلي:
(البرامج الإخبارية المتنوعة، الصحف والمجلات، الأفلام الوثائقية، مواقع الإنترنت الإخبارية، المقالات، التقارير والبيانات الصحفية.)
وتقتضي الأمانة المهنية أن ينقل المترجم تلك النصوص الصحفية أو الإعلامية من اللغة الأصلية إلى اللغة الهدف بكل أمانة وحيادية، واضعًا في اعتباره النظام الإعلامي المتبع في اللغة التي ينقل منها، واللغة التي ينقل إليها ومراعاة أساسيات الترجمة الصحيحة وأساسيات التحرير الصحفي.
ويجب عليك التحقق من المصطلحات التي تمت ترجمتها من أكثر من مصدر، فإن النص
الصحفي يمتلئ بكثير من العبارات التي ينبغي التأكد منها كأسماء المناطق والمدن والمصطلحات الإخبارية الخاصة بدولة ما، وفي هذه الحال يجدر بالمترجم أن يبحث كثيرًا في عدد من المصادر ذات الثقة حتى يتأكد من صحة ترجمته.
ويجب أيضا على المترجم أن يتجنب أخطاء ترجمة النصوص والعبارات والصيغ الصحفية المعروفة أو أخطاء صياغة الأسلوب أو حدوث زيادة أو نقص يؤدي إلى الإخلال بالمعنى أو الانحراف عن الحيادية، وغير ذلك.
- إليك نماذج مترجمة من الصحف والمجلات :
1) Al-Ahram weekly 16-22 February 1995
Peacekeeping with a difference .... ends
A 1,600-strong Egyptian bridge serving with United Nations peacekeeping force in Somalia will begin a phased withdrawal tomorrow from the strife-torn country, a military source said.
The withdrawal of the Egyptians, who are armed with mortars and anti-tank missiles, is in line with a UN decision to terminate the mandate of its peace keepers in Somalia, the source added. They will be flown home abroad Egyptian C-130 transport aircraft.
The Egyptians contribution to the 26-nation UN force was the third largest after Pakistan and India.
Using Egyptian-made Fahd armoured personnel carries, the Egyptians had been assigned the key tasks of securing Mogadishu airport and harbour, through which all supplies and relief aid had to be channeled. They also guarded Mogadishu university along. With two principal roads which divide the capital into northern and southern sections.
1) حفظ سلام شاذ.... ينتهي
صرح مصدر عسكري بأن اللواء المصري _المكون من 1600 فرد والذي يعمل مع قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في الصومال_ سوف يبدأ غدا انسحابه المرحلي من ذلك البلد التي مزقته الصراعات.
وأضاف المصدر أن انسحاب المصريين _المسلحين بمدافع الهاون والصواريخ المضادة للدبابات_ مساير لقرار الأمم المتحدة بإنهاء تفويض قوات حفظ السلام التابعة لها في الصومال، وسيتم ترحيل القوات جوا على الطائرات المصرية س-130 لنقل الأفراد.
وكانت المساهمة المصرية في قوات الأمم المتحدة _المكونة من 26 دولة_ هى الثالثة من ناحية الحجم بعد باكستان والهند.
وقد كلف المصريون _مستخدمين ناقلات الأفراد المصفحة "فهد" المصرية الصنع بمهام أساسية هى تأمين مطار وميناء مقديشيو وهما القناتان اللتان يمر عبرهما كل امدادات ومعونات الإغاثة، وبالإضافة إلى ذلك فقد كانوا يحرسون جامعة مقديشيو وطريقين رئيسين يقسمان العاصمة إلى جزأين : شمالي وجنوبي.
2) PLO slams "dead end" peace
(Al-Ahram Weekly 23 Feb. 1995)
The PLO leadership warned yesterday that the delays in re-deploying Israeli troops and organising self-rule elections have brought the peace effort to a dead end and could cause the collapse of its peace agreements with Israel.
After two days of emergency talks in Cairo, the PLO's Executive Committee, led by Yasser Arafat, decided to launch a campaign to raise Arab foreign ministers as the immediate target.
A statement issued by the committee also denounced Israel's policy of expanding settlements in the Occupied Territories and "changing the character" of Jerusalem, and held Israel responsible for the "crisis" in their bilateral negotiations.
"The trouble that is facing the negotiations is the result of a deliberate and planned policy by the Israel government to use different excuses since the singing of the Israeli-Palestinian accord to stall carrying it out." said the statement, which was read out by Yasser Abd-Rabbou, a committee member. "The peace process is starting to go round in an empty circle and it is losing its credibility and ability to continue.
2) منظمة التحرير الفلسطينية تهاجم سلام الطريق المسدود
حذرت أمس قيادة منظمة التحرير الفلسطينية من أن التأخير في إعادة توزيع القوات الإسرائيلية وفي تنظيم انتخابات الحكم الذاتي قد أدت بجهوت السلام إلى طريق مسدود وقد تسبب انهيار اتفاقيات السلام مع إسرائيل.
وقد قررت اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية بقيادة ياسر عرفات _بعد يومين من المحادثات العاجلة في القاهرة_ أن تبدأ حملة للحصول على التأييد العربي والعالمي، ومن الممكن أن يكون ذلك باجتماع لوزراء الخارجية العرب كهدف مبدئي.
وفي بيان صدر عنها شجبت اللجنة سياسة إسرائيل في التوسع في المستوطنات في الأراضي المحتلة و"تغيير هوية" القدس، وحملت إسرائيل مسئولية "الأزمة" في مباحثاتهما الثنائية.
وقال البيان _الذي قرأه ياسر عبد ربه، أحد أعضاء اللجنة_ : "إن المشاكل التي تعترض المفاوضات هى نتيجة سياسة الحكومة الإسرائيلية المبيتة والمخطط لها للتذرع بحجج مختلفة _منذ توقيع الاتفاقية الفلسطينية الإسرائيلية_ لتعطيل تنفيذها." وأضاف: "بدأت عملية السلام تدور في حلقة مفرغة وبدأت تفقد مصداقيتها وقدرتها على الاستمرار."
- نموذج مترجم من العربية للإنجليزية :
الأهرام في 28-2-1995
"انديفور" ينطلق بسبعة رواد لدراسة الغبار الكوني
كيب كانفيرال : يستعد مكوك الفضاء الأمريكي "انديفور" للانطلاق بعد غد في مهمة لإجراء دراسات على الغبار الكوني الذي يملأ فراغات الكون وتكونت منه جميع النجوم والكواكب، وسوف تستمر مهمة انديفور 15 يوما ونصف اليوم يجرى خلالها رواده السبعة دراستهم باستخدام تليسكوب يعمل بالأشعة فوق البنفسجية وتكلف 195 مليون دولار، ويقول الخبراء بوكالة ناسا الفضائية الأمريكية إن المكوك سيلتزم بمداره حول الأرض إلا أن الرواد سيستخدمون التليسكوب لدراسة أجسام أقربها القمر، وأبعدها تجمعات نجمية تبعد حوالي 59 تريليون ميل، ويبلغ عدد الأجسام التي سيدرسها الرواد خلال المرحلة 600 جسم كوني، ويقول الخبراء إن الهدف الرئيسي في المرحلة هو دراسة نوع من النجوم يسمى كوازار قد يلقى ببعض الضوء لفهم نشأة الكون.
Endeavor takes off with seven astronauts to study cosmic dust
Cape Canaveral : Endeavor, the American space shuttle, is preparing for take off the day after tomorrow in a mission to perform studies on cosmic dust which fills the spaces of the universe and from which all the stars and the planets have been formed. Endeavor's mission will continue for 15.5 days through which its seven astronauts will conduct their studies using an ultra-violet telescope costing 195 million dollars. Experts at NASA say that the shuttle will keep to its orbit around Earth, but the astronauts will use the telescope to study bodies of which the nearest will be the Moon and the farthest will be star clusters 59 trillion miles away. The number of cosmic bodies to be studies, at this phase, by the astronauts will be 600. Experts say that the main target of this phase is studying a kind of stars called "Quasars" which might throw some light on understanding the origin of the Cosmos.
شارك هذه الصفحة وانفع الناس فالدال على الخير كفاعله
اهم عشر دورس لتعلم اللغة الانجليزية للمبتدئين
حمل تطبيق موقعنا تعلم اللغة الانجليزية مجانا
عزيزي الزائر الكريم ... انصحك بشدة لتحميل تطبيق تعلم اللغة الانجليزية للهواتف الذكية لكي تختصر الوقت والجهد وتتعلم بطريقة احترافية
التطبيق مجاني مئة بالمئة ويعمل بدون انترنت وهو شامل حيث يبدء معك من الاحرف الانجليزية ويوفر لك نطق الكلمات والامثلة والعديد من الاختبارات. جربه فلن تخسر شيء
شارك هذه الصفحة وانفع الناس فالدال على الخير كفاعله