تعبيرات تخص Miss و Lack باللغة الانجليزية
يوجد في اللغة الانجليزية الكثير من التعبيرات تحمل نفس المعنى وتخص نفس الاسم، وفي هذا الدرس سنشرح بعض التعبيرات التي تعني فقر أو نقص (Miss و Lack).
- Not to have :
تعبير يستخدم بمعنى (يفتقر إلى، يحتاج)
- Sorry, we haven’t got any toffees here. Do you fancy some chocolate sweets?
"عذرا، نحن نفتقر حلويات هنا. هل تهوى بعض الحلويات الشوكولاته؟"
- To be short of :
تعبير يدل على كمية غير كافية، ويدل على فقر شئ أو نقصانه، أو يدل على أنك لا تملك ما يكفي، أو انتهاء عرض شئ.
- In most districts of our country, we’re short of doctors. We'd need more !
".في معظم مناطق بلادنا، نفتقر للأطباء، سوف نحتاج إلى المزيد"
- I didn’t have enough time to finish my test. I'm afraid I going to miss my exam because of this !
"لم يكن لدي الوقت الكافي لإنهاء الاختبار الخاص بي، أخشى أن أفتقد امتحاني بسبب هذا"
- Sorry, we have no milk left. If you need some, I'll go and buy some for you.
"عذرا ، ليس لدينا حليب كافي، إذا كنت بحاجة إلى بعض، سأذهب واشتري بعض من أجلك"
- To lack :
يصنف lack في أقسام الكلام على أنه فعل ويعني (يفتقر، يحتاج، يعوز، ينقص)، وأحيانا يصنف اسم ويعني (فقر، ندرة، قلة، احتياج)، والرمز الصوتي له هو /læk/ ، ويستخدم ليعبر عن النقص أو الاحتياج أو فقر شئ معين، للتعبير أنك ليس لديك ما يكفي، وهو أسلوب رسمي وشائع الاستخدام، ويستخدم مع نقص المال، والاحتياج للحب، وضيق الوقت.
- Most of the time, he lacks confidence in himself. it’s a pity !
".في معظم الأحيان، يفتقر إلى الثقة بنفسه، إنه أمر مؤسف"
- A constant lack of sleep has made him irritable.
".لقد جعله قلة النوم ثابتة انزعاجًا شديدًا"
- There has been a dramatic lack of volunteers lately.
".كان هناك نقص حاد في عدد المتطوعين في الآونة الأخيرة"
- To Miss :
يصنف في أقسام الكلام على أنه فعل ويعني (يفتقد، يغيب، يخطئ، يفوته، يفشل في إصابة ضربة)، والرمز الصوتي له هو /mɪs/ ، وهو شائع الاستخدام وله فروق بسيطة في الاستخدام.
- عندما يأتي بمعنى (ينقص، يحتاج)، يستخدم مع الوصول متأخر، عندما تفوتك الطائرة أو تفوت ميعاد، أو تتأخر عن القطار، أو لم تكن بالسرعة الكافية.
- I didn’t run fast enough and missed my train ! What a bore !
"!لم ركض بسرعة كافية وفاتني القطار! ما تتحمل"
- I'm really sorry I missed you at the station.
".أنا آسف حقًا لعدم التقائك في المحطة"
- يأتي أيضا بمعني لا تلاحظ، لا ترى، لا تمرر.
- Go straight ahead and you’ll see the Sears Tower! You can’t miss it!
".سر للأمام، وسترى برج سيزر، ألا تلاحظه"
- يأتي أيضا بمعنى لا تفهم، أن تفوت أهم العناصر، أن لا تتمكن من فهم شئ.
- Think a little. In my opinion, you’ve missed the point of this explanation.
".فكر قليلا، في رأيي أنك لا تفهم هذا الشرح"
- Tom totally missed the point of the argument.
".توم لم يفهم تماما هذه النقطة في المناقشة"
- المعنى الأكثر استخدامًا لكلمة miss هو (فقدان شخص ما أو شيء ما) وهو الشعور بالحزن تجاه رحيل شخص ما والندم عليه وعدم الشعور بالسعادة حياله.
- Since you've left, I’ve missed you so much !
".منذ رحيلك، افتقدتك كثيرا"
- The little boy can’t concentrate ! He misses his family too much !
"!لا يستطيع الولد الصغير التركيز! يفتقد عائلته أكثر من اللازم"
شارك هذه الصفحة وانفع الناس فالدال على الخير كفاعله
اهم عشر دورس لتعلم اللغة الانجليزية للمبتدئين
حمل تطبيق موقعنا تعلم اللغة الانجليزية مجانا
عزيزي الزائر الكريم ... انصحك بشدة لتحميل تطبيق تعلم اللغة الانجليزية للهواتف الذكية لكي تختصر الوقت والجهد وتتعلم بطريقة احترافية
التطبيق مجاني مئة بالمئة ويعمل بدون انترنت وهو شامل حيث يبدء معك من الاحرف الانجليزية ويوفر لك نطق الكلمات والامثلة والعديد من الاختبارات. جربه فلن تخسر شيء
شارك هذه الصفحة وانفع الناس فالدال على الخير كفاعله