تعلم اللغة الانجليزية تعلم اللغة الفرنسية تعلم اللغة التركية تعلم اللغة الالمانية تعلم اللغة الاسبانية اتصل بنا
learnenglish.nu

تعلم اللغة الانجليزية   »   تعلم الانجليزية   »  

مقال بالانجليزي عن انهيار سد مأرب

Essay About The Collapse Of The Ma'rib Dam

مقال بالانجليزي عن انهيار سد مأرب
عاش اليمنيون حياة كريمة في أجمل بقاع الأرض في جنوب الجزيرة العربية ، التي اشتهرت وعرفت بجمالها وحدائقها الغنّاء ، وكانوا يتمتعون بالتقدم مثل غيرهم من الأمم ، التي استطاعت أن تبلغ أعلى وأرفع مراتب الرقي والتطور ، إلى أن جفت ينابيعها وتحولت حدائقها الفسيحة إلى أراضٍ قاحلة ، تسببت في هجرة سكانها من مساكنهم عقب أن حل هذا الجفاف الذي حل بهم.
The Yemenis lived a dignified life in the most beautiful parts of the earth in southern Arabia, which was famous for its beauty and rich gardens. And they were enjoying progress like other nations, which were able to reach the highest levels of sophistication and development, until their springs dried up and their spacious gardens turned into barren lands, which caused the exodus of their inhabitants from their homes after the drought that befell them.


إن لمنطقة مأرب تاريخ قوي وهائل ، حيث مثّلت مأرب العاصمة السياسية لمملكة سبأ القديمة ، والتي نشأت قبل الألف الأول قبل الميلاد ، وقد شهدت مأرب عددًا من مراحل الازدهار بالدولة اليمنية القديمة، وذلك بعد أن تم تشييدها في فترة الألف الثاني قبل الميلاد ، وقد ذاع صيت العاصمة مأرب نظرًا لما حققته خلال تاريخها القديم ، من تقدم وتطور في مجالات عدة مثل الزراعة والهندسة المعمارية ، حيث برعوا في تشييد السدود والحواجز المائية وغيرها من الأبنية المهمة خلال فترة ازدهار نشاطهم المعماري.


The Marib region has a strong and tremendous history, as Marib represented the political capital of the ancient Kingdom of Sheba, which arose before the first millennium BC. Marib witnessed a number of stages of prosperity in the ancient Yemeni state, after it was built in the period of the second millennium BC. The capital, Ma’rib, due to its progress and development during its ancient history in several fields such as agriculture and architecture, where they excelled in constructing dams, water barriers and other important buildings during the period of their architectural boom.
من بين أهم السدود التي تم بنائها سد مأرب ، واشتهر باسم سد العرم ؛ وهو سد قديم تقع أطلاله في وقتنا هذا بالقرب من مدينة مأرب القديمة ، حيث يعود تاريخ بنائه إلى فترة القرن الثامن قبل الميلاد ، وهو أقدم السدود التي تم تشييدها على مستوى العالم ، وليس المنطقة العربية فحسب، هذا السد الذي تجلت به أروع صور المعمار ، ومثّل انهياره سببًا في قحط المياه بالمنطقة وهجرة سكانها ، من اليمن إلى الدول العربية بالجزيرة وبلاد الشام.


Among the most important dams that were built was the Ma’rib Dam, better known as the Al-Aram Dam; It is an old dam whose ruins are located in our time near the ancient city of Ma’rib, where its construction dates back to the eighth century BC. It is the oldest dam that was built in the world, and not only in the Arab region. Its collapse caused drought in the region and the migration of its inhabitants, from Yemen to the Arab countries of the island and the Levant.
يعود تاريخ بناء سد مأرب إلى الفترة بين عامي 1750 و 1700 قبل الميلاد ، وكان أول من شيده هو المعماري يثعمر بن سمعهلي ، بينما تم إعادة إصلاح هذا السد في الفترة من 780 إلى 750 قبل الميلاد ، على يد يدع إل بيين، تميز سد مأرب بموقع استراتيجي للغاية ، فوقع بين ثلاثة جبال حيث يصب سيل الماء القادم نحوه باتجاه واحد فقط ، وكان الأوائل يضعون قبل بناء السد ، عددًا من الصخور الصلبة ، وبعض الرصاص ليحتجزوا المياه خلفها ، فصارت الصخور كالبوابات إذا ما أراد السكان الحصول على قدر محدد من المياه للاسترزاع فتحوها على قدر احتياجهم ، ثم يقومون بسدها مرة أخرى.
The construction of the Ma’rib Dam dates back to the period between 1750 and 1700 BC, and the first to build it was the architect Yathmar bin Samahli, while this dam was re-repaired in the period from 780 to 750 BC, at the hands of El Bien. Very strategic, it was located between three mountains where a torrent of water pours towards it in only one direction. Before the construction of the dam, the first put a number of solid rocks, and some lead to hold the water behind them. The rocks became like gates if the inhabitants wanted to get a specific amount of water for farming, they opened them As much as they need, then they plug it again.
حكم أرض سبأ ملك يدعى عمرو بن عامر ، وفي الفترة التي تولى فيها هذا الملك الحكم ، نعمت سبأ ورفلت في النعيم والرخاء ، وفي أحد الأيام رأت ابنة الوزير حلمًا مقبضًا ، حيث شاهدت الفئران تنهش في خيرات المدينة ، فانطلق الوزير يسأل الكهنة والعرافين ، وعلم منهم أن هناك خطر على المدينة من هجوم محتمل للفئران.
A king named Amr bin Amer ruled the land of Sheba, and during the period in which this king took over, Sheba enjoyed bliss and prosperity, and one day the minister’s daughter had a dream about a handle, where she watched mice gnaw at the bounties of the city, so the minister went to ask the priests and fortune-tellers, and he learned from them That there is a danger to the city from a possible rat attack
هنا اقترح العرافون أن يتم تشجيع السكان على تربية القطط ، أو يعطي الوزير أو الملك الهدايا والعطايا لمن يبادر بقتل أكبر عدد ممكن من الفئران ، إلى أن اختفت من المدينة تمامًا، ثم رأت زوجة الملك رؤيا لبرق ورعد ، سقطا على كل شيء في المدينة ودمراه ، وأتت الفئران من جديد لتخرب في البلاد.
Here the fortune-tellers suggested that the population be encouraged to breed cats, or that the minister or the king would give gifts and gifts to those who had the initiative to kill as many mice as possible, until they disappeared from the city completely, and then the king’s wife saw a vision of lightning and thunder, falling on everything in the city and destroying it, And the mice came again to ravage the country.
فانزعج الملك من تلك الرؤيا المشؤمة لزوجته ، وذهب إلى سد مأرب ووجد الفئران تنهشه بالفعل ، حتى أنها قد استطاعت أن تأكل الصخور وتحركها من مكانها ، رغم ثقلها الذي يتطلب عدة رجال لتحريكها ، فأيقن تمامًا بأن الخراب آت لا محالة.
The king was disturbed by this ominous dream of his wife, and he went to the Ma’rib dam and found mice already biting him, so much so that they were able to eat the rocks and move them from their place, despite their weight that requires several men to move them, so he was absolutely certain that ruin is inevitably coming.
مؤخرًا تم بناء سد جديد ، بدلاً من ذلك الذي انهار من قبل ، وعلى مقربة من موقع السد القديم أيضًا ، وأنفق على بنائه الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان ، وقد بني السد الجديد على وادي ضانا ، وله قدرات كبيرة وواسعة على تخزين المياه ، حيث تم تصميمه من أجل تخزين المياه لري السهول المجاورة لمأرب.
Recently a new dam was built, instead of the one that collapsed before, and close to the old dam site as well, and Sheikh Zayed bin Sultan Al Nahyan spent on its construction. The new dam was built on Wadi Dana, and it has large and wide capacities for storing water, as it was It is designed to store water to irrigate the plains adjacent to Marib

الان وبعد ان اكملت قراءة الدرس .. حان الوقت لتختبر نفسك فيما تعلمت

اختبر نفسك في هذا الدرس

شارك هذه الصفحة وانفع الناس فالدال على الخير كفاعله

اهم عشر دورس لتعلم اللغة الانجليزية للمبتدئين

حمل تطبيق موقعنا تعلم اللغة الانجليزية مجانا

عزيزي الزائر الكريم ... انصحك بشدة لتحميل تطبيق تعلم اللغة الانجليزية للهواتف الذكية لكي تختصر الوقت والجهد وتتعلم بطريقة احترافية

التطبيق مجاني مئة بالمئة ويعمل بدون انترنت وهو شامل حيث يبدء معك من الاحرف الانجليزية ويوفر لك نطق الكلمات والامثلة والعديد من الاختبارات. جربه فلن تخسر شيء

شارك هذه الصفحة وانفع الناس فالدال على الخير كفاعله


جميع الحقوق محفوظة © 2009 - 2025 لموقعنا تعلم اللغة الانجليزية ولا يسمح بالنقل او النسخ الا بموافقة خطية من ادارة الموقع