تعلم اللغة الانجليزية تعلم اللغة الفرنسية تعلم اللغة التركية تعلم اللغة الالمانية تعلم اللغة الاسبانية اتصل بنا
learnenglish.nu

تعلم اللغة الانجليزية   »   تعلم الانجليزية   »  

تعبير بالانجليزي عن فتاة اليقطين مترجم للعربي

Essay About The Pumpkin Girl

تعبير بالانجليزي عن فتاة اليقطين مترجم للعربي
في أحدى القرى اليمنية تعيش فتاة جميلة جداً تُدعى زهراء وكانت يتيمة الأبوين ولديها أخ واحد أسمه حامد، أحب حامد فتاة فتزوجها ، ولكنها لم تكن صافية النية كزهراء، بل بدأت نيران الغيرة تتولع في داخلها، أجل فهي تغار من جمال زهراء كثيراً.
In one of the Yemeni villages lives a very beautiful girl named Zahraa. She was an orphan of both parents and she had one brother named Hamed. Hamed loved a girl and married her, but she was not as pure as Zahraa, but rather the fires of jealousy began to burn inside her, yes, she is very jealous of Zahra’s beauty.


أكثر ما جعل زوجة حامد تفور غيظاً هو أحاديث أهل القرية عن حسن أخلاق زهراء ، فحاولت بشتى الطرق أن توقع زهراء بمكائد تثبت لأهل القرية أنها فتاة لا مبادئ لها وساذجة ، ولكنها لم تنجح فأهل القرية يعرفون زهراء جيداً، والذي زاد الطين بلةً هو أنه في أحد الأيام كانت زوجة حامد تجلس مع بضعةً من نساء القرية يتناولن الأحاديث و الحكايا ، وكانت زوجة حامد معهن تتصنع الطيبة وحسن الخلق ظناً منها أن تنسيهم زهراء و وصف جمالها وأخلاقها.


What made Hamid’s wife angry the most was the village people’s talk about Zahra’s good manners, so she tried in various ways to entrap Zahraa with plots to prove to the villagers that she was a girl without principles and naive, but she did not succeed. The villagers know Zahraa well, and what made matters worse was that in one In the days, Hamed's wife was sitting with a few of the village women, sharing conversations and stories, and Hamed's wife was pretending to be kind and good-natured, thinking that Zahra would forget them and describe her beauty and morals.
لكن النسوة مدحن زهراء فغضبت زوجة حامد وعادت للمنزل مهرولة تود أن توقع زهراء المسكينة في شرٍ كبير ، ونسيتُ أخباركم أن زوجة حامد تمارس السحر فأخذت ديك وذبحته في الحمام فأمتلئ الحمام بدماءه ، ثم أخرجت الريش والديك فرمته فمن يرى الحمام يظنه ممتلئ بدماء بشر فلا ريش ولا أي شيء يثبت أنها ذبحت ديك ، وخرجت من الحمام لغرفتها لجلب كتاب السحر لإلقاء التعويذة.


But the women slandered Zahraa, so Hamid’s wife got angry and came home jogging, wanting to make poor Zahraa suffer a great evil.I forgot to tell you that Hamid's wife practices magic, so she took a rooster and slaughtered it in the bathroom, so the bathroom was filled with his blood. Then she took out the feathers of your parents and chopped it, so whoever sees the bathroom thinks it is full of human blood, there are no feathers or anything to prove that she slaughtered a rooster, and she went out of the bathroom to her room to bring the book of magic to cast the spell.
في هذه الأثناء دخلت زهراء الطيبة الحمام فهلعت بمنظر الدماء وبينما حاولت الخروج من الحمام انزلقت و وقعت فيه فامتلأت ملابسها بالدماء. وخرجت زوجة حامد من غرفتها حاملة الكتاب و توجهت للحمام لإكمال الطقوس ولكنها صدمت حينما رأت زهراء ملطخة بالدماء، وصدمت زهراء أيضاً حينما رأت زوجة أخيها ممسكة بكتاب سحر ، فخافت زهراء من ذاك الكتاب وكانت تريد أن تري اخيها حامد حقيقة زوجته الساحرة.
Meanwhile, Zahraa, who is good, entered the bathroom and was horrified at the sight of blood. As she tried to get out of the bathroom, she slipped and fell into it, and her clothes filled with blood. Hamed's wife came out of her room carrying the book and went to the bathroom to complete the ritual, but she was shocked when she saw Zahraa covered in blood, and Zahraa was also shocked when she saw her brother's wife holding a book of magic, so Zahraa was afraid of that book and wanted to show her brother Hamed the truth of his charming wife.
صرخت زهراء بأعلى صوتها فخافت زوجة حامد وأرجعت الكتاب لمخبئه وعادت تنظر لزهراء التي تبكي. ثم سمعت صوت حامد يطرق الباب ، ورأت بأنه لو علم أنها تمارس السحر لعاقبها ففكرت بمكيدة جيدة حتى تستطيع أن تنجو من مصيبتها! قررت أن تفتري على زهراء بالزنى ، وأنها كانت حاملاً وأسقطت الجنين ، فهذه الدماء التي تغطيها هي بسبب نزيف الاجهاض وهذا خير دليل.
Zahraa screamed at the top of her voice, so Hamed's wife was frightened and returned the book to its hiding place and looked back at Zahraa who was crying. Then she heard the voice of Hamed knocking on the door, and she saw that if he knew that she was practicing magic, he would have punished her, so she thought of a good plot so that she could escape her misfortune! She decided to slander Zahraa for fornication, and that she was pregnant and miscarried the fetus. This blood that is covering her is due to the bleeding of the miscarriage, and this is the best evidence.
لقد شغلت زوجة حامد خصلة المكر في باطن عقلها فوجدت الحيلة المناسبة لجعل زوجها يصدق كلامها ، وبدأت تصرخ : (ويلاااااااااه لقد ضعنا يا حامد .. ضعنا .. فلتلحق بهذه المصيبة ، ويلااااااه ياغارة الله ، فلتلحق حااااااامد أنظر لفعلة زهراء التي ظننا أنها بنت جيدة)، فبهتت زهراء من هول المكيدة ، وبكت حزناً وقهراً من زوجة أخيها الشريرة ، فهرول حامد وكسر الباب حينما سمع صوت صراخ زوجته ، وحينما وصل صدم حينما رأى زهراء تبكي وملابسها مليئة بالدماء ونظر لزوجته التي تصنعت البكاء.
Hamid's wife caught the trick of cunning in her mind, and she found the appropriate trick to make her husband believe her words, and she started screaming: (Woe to you, Hamed.. we lost.. So let's catch up with this misfortune, and oh, oh, God's raid, so catch up with Zahraa. Look at Zahraa, who we thought was a good girl) Zahraa was dumbfounded by the horror of the plot, and wept sadly and oppressed by her wicked brother-in-law. Hamid ran and broke the door when he heard the sound of his wife's screaming, and when he arrived, he was shocked when he saw Zahraa crying and her clothes were full of blood and looked at his wife who started crying.
كان في يده بندقية فقد ظن حينما سمع زهراء تصرخ أن أسدا قد هاجمهما ، فقالت زوجته : (آنظر لأختك لقد أضاعت كرامتنا وداستها في التراب ، يبدو أنها كانت حاملاً فأسقطت الجنين.) ، فصُدم حامد كيف لأخته أن تحمل وهي غير متزوجة ؟ فوجه بندقيته ناحية زهراء ، فقالت زهراء : (أنا لم أفعل شيء ، صدقني ، أنها تكذب أنها ساحرة ، حامد أرجوك صدقني.) ، قاطعها حامد : (و تجرؤين على نعتها بالكاذبة لأنها أرتني حقيقتك أيتها السافلة الزانية ؟ أخبريني من أين تلطخت ملابسك بالدماء ، من هو ذاك الذي تلاعب بعقلك لترتكبي معه الفاحشة ؟)
He had a gun in his hand, so he thought when he heard Zahraa screaming that a lion had attacked them, so his wife said: (Look at your sister, she has lost our dignity and trampled her in the dirt, it seems that she was pregnant and miscarried). He pointed his gun at Zahraa, and Zahraa said: (I didn't do anything, believe me, she lies that she is a witch. Hamid, please believe me.) Hamid interrupted her: (And you dare call her a liar because she showed me the truth, you adulterous bitch? Who is the one who manipulated your mind to commit indecency with him?)
فقالت زهراء : (صدقني لقد وقعت في الحمام وكان فيه دماً لا أعلم من أين أتى فتلطخت ملابسي به.) ، لكن كلامها لم يقنع شقيقها وما لبث حتى قتلها دون أن يرف له جفن، وفرحت زوجة حامد بالنتيجة ، خصوصاً أنها لو لم تكذب عليه وتخدعه بدهائها لكانت تورطت بكشف ممارستها بالسحر فعقوبة الساحرات في ذاك الوقت قاسية ، ولأنه كان يحبها بجنون رأها ملاك لا تخطئ ولا تكذب فصدق حامد زوجته وقتل شقيقته التي أئتمنه والده عليها قبل موته.
Zahraa said: (Believe me, I fell in the bathroom and there was blood in it. I don’t know where it came from, so my clothes were stained with it.) But her words did not convince her brother, and he soon killed her without batting an eyelid, and Hamid’s wife was happy with the result, especially if she did not lie to him and deceive him With her ingenuity, she would have been involved in revealing her practice of witchcraft, as the punishment of witches at that time was harsh, and because he loved her madly, an angel saw her who did not make mistakes and did not lie, so Hamid believed his wife and killed his sister whom his father entrusted him with before his death.
دفن حامد زهراء مع ملابسها وشالها الذي فوق رأسها دون أن يأبه أو يلتزم بمراسم الجنازة فقد زعم أنها قذرة لا تستحق ، وكان الشال الذي فوق رأس زهراء فيه جيب وهذا الجيب كان ممتلئ ببذور اليقطين ، فمر شخص من سكان القرية فوقعت منه قنينة ماء فوق قبرها أو الحفرة التي دفنت فيها فأنفك غطاء القنينة فسال الماء على قبرها حتى وصل لتلك البذور ، فنمت البذور وكبرت شجرة اليقطين فظل الناس يسقونها و نمت يقطينة كبيرة.
Hamed buried Zahraa with her clothes and her shawl over her head without caring or committing to the funeral ceremonies, as he claimed that it was filthy and unworthy. The shawl that was above Zahra’s head had a pocket, and this pocket was filled with pumpkin seeds. A person from the villagers passed by and a bottle of water fell from it over her grave or the pit in which she was buried. and he took off the cover of the bottle and poured water on her grave until it reached those seeds, so the seeds grew and the pumpkin tree grew, so people kept watering it, and a large pumpkin grew.
كانت هذه اليقطينة تحت شرفة منزل امرأة مسنة ، وقد أعجبت باليقطينة وعزمت على قطعها ، فأخذت فأسا تقطعها ، وما أن لوحت بالفأس لتقطع جذر اليقطينة حتى سمعت صوتا يقول : (ااه) .. كأنه طفل يصرخ ألماً ، كان الصوت صادراً من اليقطينة ، فنظرت العجوز لليقطينة ورأت سائلاً أحمر يخرج منها كالدم ، فخافت العجوز وتوقفت وعادت لمنزلها الواسع ، وكانت اليقطينة تحت أنظارها ليلاً ونهاراً تنظر إليها من نافذتها ، ولم تتمالك العجوز الرغبة في الحصول عليها ففكرت في أن تجففها.
This pumpkin was under the balcony of an old woman's house, and she admired the pumpkin and resolved to cut it, so I took an ax to cut it, and as soon as I waved the ax to cut the root of the pumpkin until I heard a voice saying: (Ah) .. Like a child crying out in pain, the sound was coming from the pumpkin, so the old woman looked To the pumpkin and saw a red liquid coming out of it like blood, so the old woman was afraid and stopped and went back to her spacious house, and the pumpkin was under her eyes day and night looking at it from her window, and the old woman did not have the desire to get it, so she thought to dry it.
لكنها فكرت بذاك الصوت الذي يصدر منها وتذكرت تلك الدماء فخافت ، غير أن رغبتها غلبت خوفها ، فأهتدت إلى فكرة ماكرة ، حيث أحضرت رجلاً أعمى لكي لا يرى الدماء عندما يقطع اليقطينة، وبالفعل هوى الأعمى على اليقطينة بالفأس في المرة الأولى والثانية وهو لا يرى الدم ، لكنه توقف عندما سمع صوت صراخ يصدر من اليقطينة ، فخاف وهرب ، فعادت العجوز تجر خيبات أملها.
But she thought of that sound that came from her and remembered that blood, so she was afraid, but her desire overcame her fear, so she was led to a cunning idea, where she brought a blind man so that he would not see the blood when he cut the gourd. But he stopped when he heard a screeching sound coming from the pumpkin, so he got scared and ran away, so the old woman returned to her disappointment.
في اليوم التالي أحضرت رجلاً أصم لكي لا يسمع الصوت ، فضرب بالفأس مرة ومرتين لكنه توقف عندما رأى الدماء تخرج من الشجرة فخاف وهرب، في اليوم الثالث أحضرت العجوز رجلاً أصم وأعمى! .. لا يرى ولا يسمع .. فقطع الشجرة دون أن يأبه ، وأخذت العجوز اليقطينة وعادت لمنزلها و وضعتها أعلى السطح لتجف وتجعل منها جرة.
The next day I brought a deaf man so that he would not hear the sound. He hit the ax once and twice, but he stopped when he saw blood coming out of the tree, so he got scared and ran away. On the third day, the old woman brought a deaf and blind man! He does not see or hear.. He cut down the tree without caring, and the old woman took the pumpkin and returned to her house and put it on the roof to dry and made a jar out of it.
تركت العجوز اليقطينة لأيام دون أن تنظر لها حتى ، والظاهر أنها نستها تماماً ، وذلك لانشغالها الدائم فهي عجوز ثرية ذات أعمال عديدة ، فكانت تخرج صباحاً وتعود ظهراً ولا تلاحظ شيئاً غريباً ، كان المنزل واسع و كانت تنظف نصفه فتذهب للعمل وتكمل تنظيف نصفه الآخر في اليوم التالي ، فكانت تعود فتجده نظيفاً ومرتباً حتى النصف الذي لم تنظفه كانت تجده نظيفاً ، وكانت تجد الأكل ناقص حتى أنها أحياناً تذهب دون تنظيف المنزل ولكنها تعود فتجده يتلألأ نظافة.
The old woman left the pumpkin for days without even looking at it, and it seems that she forgot it completely, because of her constant preoccupation. She is a wealthy old woman with many jobs. She used to go out in the morning and come back at noon and did not notice anything strange. The house was spacious and she cleaned half of it, so she went to work and completed cleaning the other half of the day. The next time, she would come back and find it clean and tidy, even the half that she had not cleaned, she would find clean, and she would find the food incomplete, so that sometimes she would go without cleaning the house, but she came back and found it sparkling clean.
في يوم من الأيام فكرت العجوز ملياً ، فهي لا تمتلك أية خادمة ، فمن ينظف البيت إذن ؟ .. و قررت اكتشاف السر، في اليوم التالي ذهبت العجوز وقررت العودة باكراً ، فذهبت ثم عادت باكراً وتسللت للمنزل واختبأت ، وبعد فترة سمعت صوت أدوات التنظيف من الغرفة التي أمامها ، فنظرت لجهة الباب فصدمت برؤية فتاة كالقمر تنظف ، وعندما انتهت من التنظيف أخذت قليل من الطعام و هرولت للسطح.
One day the old woman thought carefully, because she had no maid, so who cleans the house then? .. and decided to discover the secret, the next day the old woman went and decided to return early, so she went and then came back early and snuck into the house and hid, and after a while I heard the sound of cleaning tools from the room in front of her, so I looked towards the door and was shocked to see a girl like the moon cleaning, and when she finished cleaning she took a little of food and trotted to the surface.
فلحقتها العجوز ووجدتها تختبئ في اليقطينة ، فكشفتها و وعدتها أن لن تؤذيها إن أخبرتها بأسمها ، فقالت لها بأن أسمها زهراء وروت لها حكايتها مع زوجة أخيها ، فأخذت العجوز مرآة وأعطتها أياها قائلة : (انظري لجمال وجهك ما شاء الله.) فنظرت زهراء وصدمت لتغير ملامحها كثيراً وبشعرها الأشقر الذهبي ، ولكن الذي صدم زهراء أكثر هو مرور الزمن فقد مر عامان على دفن أخيها لها.
So the old woman followed her and found her hiding in the pumpkin, so I revealed her and promised her that she would not harm her if she told her her name. She told her that her name was Zahraa and told her her story with her brother’s wife, so the old woman took a mirror and gave it to her saying: (Look at the beauty of your face, God willing.) Zahra looked and was shocked to change her features. A lot with her golden blonde hair, but what shocked Zahraa the most was the passage of time, as it had been two years since her brother buried her.
عاشت زهراء مع العجوز تخدمها ، وأحبت العجوز زهراء ، وأحبت زهراء العجوز ، وكانت المصادفة أن نقل حامد منزله بجانب منزل العجوز ، و بين الأغراض وجد حامد كتاب السحر فوبخ زوجته ولكنه لم يصدق أنها تحولت لساحرة. وكان يشاهد من النافذة على سطح منزل العجوز بنت جميلة كالملاك تقوم بوضع الملابس على الحبال لتجف ، فقرر الذهاب لزيارة العجوز فقد أعجب بالفتاة وتساءل حولها.
Zahraa lived with the old woman serving her, and she loved the old woman Zahraa, and she loved the old woman, and it was by chance that Hamed moved his house next to the old man's house, and between the items Hamed found a book of magic and scolded his wife, but he did not believe that she had turned into a witch. He was watching from the window on the roof of the old man's house a beautiful girl like an angel putting clothes on ropes to dry, so he decided to go to visit the old man, he admired the girl and wondered about her.
مع العلم تلك العجوز لا تمتلك أولاداً ولا بناتاً فهي تعيش لوحدها منذ أعوام ، فطرق الباب فأجابته العجوز (من هناك؟) ، فقال حامد (افتحي يا عمتي أنا حامد أود التحدث معك.) ، فأرتابت العجوز في سبب قدومه وأبت أن تفتح له بأي شكل من الأشكال لأنها تخاف أن يكشف أمر فتاة اليقطين (زهراء) ، فذهب حامد يجر خيبته و ظل يراقب سطح العجوز فلم تعد تلك الجميلة (زهراء) تصعد إلى السطح فحزن حزناً شديداً فقد أحبها بجنون دون أن يعرف أنها شقيقته التي قتلها خشية العار بحسب اعتقاده.
Knowing that this old woman has neither sons nor daughters, she has been living alone for years, so he knocked on the door, and the old man answered him (Who is there?), Hamed said (Open, Auntie, I am Hamid, I would like to speak with you.), So the old woman doubted the reason for his coming and refused to open for him in any way One of the forms because she was afraid that the pumpkin girl (Zahra) would be revealed, so Hamed went to his disappointment and kept watching the old man’s roof. The beautiful woman (Zahraa) no longer climbed to the roof, so he grieved deeply, as he loved her madly without knowing that she was his sister, whom he killed for fear of shame, according to his belief.
عشق حامد هذه الفتاة بجنون فمن أين يعرف أنها أخته فقد تغيرت ملامحها كلياً! وجُن حامد بهذه الفتاة فقرر الحصول عليها كيف ما أمكنه ذلك ، ولاحظت زوجة حامد شرود زوجها أمام النافذة دائماً ، فتجاهلت الأمر حفاظاً على زواجهما، وفي يومٍ من الأيام كان حامد كعادته ينظر لعل تلك الجميلة تصعد للسطح ولكنه شاهد العجوز تعود لمنزلها من بعيد فقرر أحراجها والدخول معها ، خرج مسرعاً نحو بيتها.
Hamed is madly in love with this girl. How does he know that she is his sister? Her features have completely changed! Hamed went crazy with this girl and decided to get her as possible, and Hamed's wife noticed her husband's straying always in front of the window, so she ignored the matter in order to preserve their marriage, and one day Hamed was looking, as usual, to see that the beautiful woman would go up to the roof, but he watched the old man return to her house from afar, so he decided to embarrass her and enter With her, he hurried out towards her house.
عندما توقفت العجوز أمام منزلها سمعته يقول : (توقفي يا عمتي أريد أن أتحدث معك.) ، حاولت العجوز تجاهله ، لكن حامد كان مصراً ، فأدخلته منزلها وجلست معه في غرفة الجلوس و اختبأت زهراء في غرفة النوم ، ثم أصر حامد على العجوز أن تأخذه في جوله ليرى المنزل فهو لم يرى منزلها قط ، فأخذته في جوله حتى توقفا أمام غرفة النوم فأبت العجوز أن تريه إياه ، ولكنه أصر وفتحها بالقوة لينصدم بالملاك : (يا لجمالها !) هكذا قال حينما رآها ، عيناها الجميلتان وجنتيها الورديتان وشعرها الذهبي.
When the old woman stopped in front of her house, I heard him say: (Stop, aunty, I want to talk to you.), The old man tried to ignore him, but Hamed was insistent, so I brought him into her house and sat with him in the living room and Zahra hid in the bedroom, then Hamid insisted that the old woman take him in He went to see the house, for he had never seen her house, so she took him for a tour until they stopped in front of the bedroom, and the old man refused to show him, but he insisted and opened it by force to be shocked by the angel: (What a beauty!) So he said when he saw her, her beautiful eyes, her rosy cheeks and her golden hair.
طلبت منه العجوز ألا يخبر أحد عن هذه الفتاة ، فحاول حامد معرفة أي شيء عن الفتاة وكيف جاءت وما أسمها ؟ ، لكن العجوز رفضت إخباره عن أي شيء حولها ، ثم قال حامد : (حسناً سأخفي سر الفتاة هذه بشرط.) ، (و ما هو شرطك ؟) قالت العجوز ، قال حامد (زوجيني هذه الفتاة والا سأخبر الجميع أنك أختطفتها.) ، ولم تكن العجوز تريد تزويج زهراء فقد اعتادت عليها وأحبتها ولكن ما باليد حيلة فقد أستغل موقفها فقالت بدهاء : (حسنا لا بأس ، ولكنك ستدفع المهر الذي سأطلبه منك.)
The old man asked him not to tell anyone about this girl, so Hamid tried to find out anything about the girl, how she came and what her name was? But the old man refused to tell him about anything around her, then Hamid said: (Okay, I will hide this girl’s secret on one condition.) (And what is your condition?) The old man said, Hamid said, “Marry this girl, or I will tell everyone that you kidnapped her.” And she was not. The old woman wants to marry Zahraa, as she has gotten used to her and loved her, but there is no trick in hand, as he took advantage of her position. She said shrewdly: (Okay, that's okay, but you will pay the dowry that I will ask you.)
فوافق حامد ، و لأنه كان ثرياً جداً ومثلما أستغلها استغلته العجوز واستغلت ثراءه فطلبت منه أن يسكن عندها ويحضر سريراً من العاج وآخر من الزجاج فيجمعهما معاً ، وتنام زهراء على الزجاج وينام حامد على العاج، وطلبت منه أيضاً أن يحضر لها جرة من الذهب، بالفعل نفذ حامد طلبات العجوز فأحضر لها ما تريده ، و عندما علمت زوجة حامد بأن زوجها سيتزوج عليها جن جنونها ثم بدأت تمارس طقوسها السحرية ، فاستعانت بالجن و أخبرها الجن بأن الفتاة التي سيتزوجها حامد هي زهراء شقيقته وأخبروها بالقصة وبأن حامد قد أشترى لهما سرير عاجي و زجاجي ، ففكرت و استعانت بالجن وسحرت السريرين وجعلتهما لا يطيقان الكذب ولا يستطيعان رؤية منكر.
Hamed agreed, and because he was very wealthy, and just as he exploited her, the old man exploited him and took advantage of his wealth. Hamed requests the old woman, so he brought her what she wanted, and when Hamid's wife learned that her husband was going to marry her, she went crazy and then began practicing her magical rituals, so she used the jinn and the jinn told her that the girl Hamid was going to marry was his sister Zahra and that Hamid had bought them an ivory and glass bed. So I thought and sought help from the jinn, and enchanted the two beds, and made them unable to stand lying and unable to see evil.
تزوج حامد بالفتاة الجميلة (زهراء) و عندما ناما معا بدأ السريرين بإصدار صوت غريب ونطقا قائلين : (سرير من العاج سرير من الزجاج لا يصح بين الأخوة زواج.).وكررا بتلك العبارة ، فقال حامد للفتاة : (من تكونين ؟) ، فقالت (أنا زهراء ، وأنت ؟) ، فقال : (و أنا حامد). فصُدم الأثنان ، وأخبرت زهراء حامد بقصة اليقطين و أن زوجته هي السبب ، فطلق حامد زوجته وأخذ زهراء من العجوز و رحل.
Hamed married the beautiful girl (Zahra), and when they slept together, the two beds started making a strange sound and said: (A bed of ivory, a bed of glass. It is not valid for brothers to marry.) And they repeated this phrase, and Hamed said to the girl: (Who are you?), She said, I am Zahra, and you?), He said: (And I am Hamid). The two were shocked, and Zahraa Hamid told the story of the pumpkin and that his wife was the reason, so Hamed divorced his wife and took Zahraa from the old man and left.
وصل حامد إلى وادي و معه زهراء فوجدا منزلاً قديماً مهجوراً فاصلحاه وعاشا فيه وتعاهدا عهداً و هو ألا يتزوج أي منهما وأن يبقيا سوية حتى النهاية ، فكان حامد يعتني بزهراء جيداً ولا يجعلها تشكو بأساً لأنه لا يحتمل خسارتها مرة أخرى ، فكان لدى حامد حصان يُدعى حصان بن هادي، فوجد في هذا الوادي ذئاباً و نموراً فرباها وأطعمها فأصبحت مطيعة له فكان أذا اطلق صغيراً تتراكض مسرعة إليه لتلبيه.
Hamed arrived in a valley with Zahraa, and they found an old abandoned house, repaired it and lived in it, and they made a covenant that neither of them would marry and that they would stay together until the end. Hamed took care of Zahraa well and did not make her complain because he could not afford to lose her again. Ibn Hadi, and he found wolves and tigers in this valley, so he bred them and fed them, and they became obedient to him, so if he released a young she would rush to him to meet him.
حذر حامد زهراء أن لا تفتح الباب لأي أحد ، وذلك لأنه كان يخرج للعمل منذ الصباح حتى الظهيرة فيعود و يجد زهراء قد أعدت له طعام الغذاء ، و كان بجانب منزلهما جدول صغير، و في يوم من الأيام قررت زهراء الخروج للجدول قليلاً ، فخرجت وغسلت شعرها ولكن سقطت من شعرها خصلة ذهبية وهي لا تعلم ثم عادت وأعدت الغذاء فلم يعلم حامد أنها خرجت.
Hamed warned Zahraa not to open the door for anyone, because he used to go out to work from morning until noon, and he would come back and find Zahraa had prepared lunch for him, and there was a small table next to their house, and one day Zahraa decided to go out to the table for a bit, so she went out and washed her hair But a golden lock fell from her hair, and she did not know. Then she returned and prepared the food, and Hamed did not know that she had left.
كان هنالك سلطان يسكن في قصر كبير و لديه خادمة مطيعة ذكية لكنها عجوز خرفة ، فأخذت الخادمة العجوز الجمل لترعاه في الوادي الذي يسكن فيه حامد فتوجهت للجدول ، و عندما هم الجمل ليشرب من ماء الجدول لم يشرب ، فحاولت معه ولكنه أبى الشرب من الجدول ، فتسألت العجوز الخادمة عن سبب رفضه فبدأت تبحث في الجدول فوجدت شعرة ذهبية اللون لم ترى مثل جمالها قط ، و عندما أخرجتها من الجدول شرب الجمل الماء ، فتأكدت العجوز الخادمة أنها خصلة شعر فتاة حقيقية.
There was a sultan who lived in a large palace and had an obedient, intelligent maid, but she was an old man. So the old maid took the camel to take care of it in the valley in which Hamid lived, so she went to the stream. The old maid asked the reason for his refusal, so she started looking at the table and found a golden hair that she had never seen like her beauty.
فنظرت في أرجاء الوادي فرأت المنزل المهجور عاد جديداً ولكنه مقفل ، فأخذت العجوز الجمل والشعرة الذهبية وعادت إلى القصر، أخبرت الخادمة العجوز السلطان عن الجدول وأرته الشعرة ، فسحر السلطان بجمالها ، وقال للعجوز : (اسمعي إن أحضرت لي مثل هذه الشعرة فسأهديك جرة من الذهب وجرة من الألماس.) ففرحت العجوز بهذا العرض المغري فخرجت في صباح اليوم التالي للوادي و راقبت حامد حتى خرج من المنزل وأبتعد عن الوادي ثم ذهبت لبيته ، فطرقت الباب وكان زهراء تمشط شعرها .
So I looked around the valley and saw the deserted house, it was new, but it was closed, so the old woman took the camel and the golden hair and returned to the palace. of diamonds.) So the old woman was happy with this tempting offer, so she went out the next morning to the valley and watched Hamid until he got out of the house and moved away from the valley, then went to his house, knocked on the door and Zahra was combing her hair.
زهراء : " من الطارق ، أهذا أنت يا حامد ؟ ".
أجابت العجوز الخادمة : (أرجوك يا صغيرتي أفتحي لي الباب)، أجابت زهراء : (أنا آسفة لا أستطيع ذلك.) ، فقالت العجوز وهي تتعمد إثارة الشفقة : (أرجوك ، لا أستطيع التحمل ، أرحميني ، أكاد أموت جوعاً وعطشاً.) ،فرقت الفتاة لها وفتحت الباب وأدخلتها وقدمت لها طعاماً وشراباً ، فرأت العجوز أن شعر زهراء طويل وذهبي مثل الشعرة التي وجدتها في الجدول فكانت تتحين الفرصة لسحب شعرة من شعرها ولكنها لم تستطيع ، فظلت تراقبها إلى أن مشطت زهراء شعرها و كانت العجوز الخادمة تلاحظ أن زهراء لا تقدر على تسريح شعرها لطوله ولكثافته.
The old maid answered, (Please, my little girl, open the door for me.) Zahra replied, (I’m sorry, I can’t) The old woman said, deliberately making pity: (Please, I can’t stand it. Have mercy on me, I’m almost starving and thirsty.) The girl dispersed. She opened the door and brought her in and gave her food and drink. The old woman saw that Zahra’s hair was long and golden like the hair that she had found in the stream. She was waiting for the opportunity to pull a hair out of her hair, but she could not. She kept watching her until Zahraa combed her hair, and the old maid noticed that Zahraa could not She combs her hair for its length and density.
فقالت بحب وحنان مصطنع : (أرجوك دعيني أمشط لك شعرك.) ، فوافقت زهراء ، وبينما كانت العجوز تمشط لها شعرها قامت بقطف شعرة ، و بعد أن تحدثن كثيراً في مواضيع مختلفة غادرت العجوز الخادمة والسعادة تغمرها ، ولم تنتبه زهراء للوقت وأنه قد حان موعد عودة أخيها والغذاء غير جاهز، وحين عاد حامد سألها عن سبب تأخر الطعام ، فلم تقل له إلا أنها انشغلت بالتنظيف ، ولكنه قال : (زهراء لماذا تكذبين ؟ لقد كان هنا شخص ما ، لقد أخبرتني الذئاب.) ، فأخبرت زهراء حامد بالعجوز الجائعة فحذرها من أن تفتح لأحد مجدداً و صنعت له الغذاء.
She said with artificial love and tenderness: (Please let me comb your hair for you.), Zahraa agreed, and while the old woman was combing her hair, she picked a hair, and after they talked a lot about different topics, the old maid left her with happiness, and Zahraa did not notice the time and that it was time for her to return. Her brother and the food was not ready, and when Hamid came back he asked her why the food was late, she only told him that she was busy cleaning, but he said: (Zahra why are you lying? Someone was here, the wolves told me.) So Zahraa Hamid told the hungry old woman, so he warned her not to You open up to someone again and make him food.
عادت العجوز الخادمة إلى قصر السلطان وأهدته الشعرات المطابقة للشعرة التي وجدتها في الجدول و وصفت له جمال زهراء الخيالي ، فأهداها جرة من الذهب والألماس وقال لها : (إن جعلت هذه الفتاة تقبل بالزواج بي سأهديك الذي تتمنينه.) ، فوافقت العجوز رغم صعوبة المهمة، في صباح اليوم التالي انتظرت العجوز حامد حتى ذهب وتوجهت فطرقت الباب ، ولكن زهراء أبت أن تفتح ، لكن العجوز استرحمتها مجدداً ، فتحت لها زهراء و أعطتها طعاماً وشراباً وأعدت الغذاء سريعاً حتى لا يشك حامد في أن هنالك من زارها ، ثم بدأت العجوز الخادمة مهارتها في الإقناع وأخبرتها بأن أخاها يكذب عليها وبأنه سيتزوج يوماً ما.
The old maid returned to the Sultan’s palace and gave him the hairs that matched the hair she had found in the stream and described to him Zahra’s imaginary beauty. He gave her a jar of gold and diamonds and said to her: “If you make this girl accept to marry me, I will give you what you wish for.” The old woman agreed, despite the difficulty of the task, in The next morning, the old woman waited for Hamed until he went and went and knocked on the door, but Zahraa refused to open it, but the old woman asked her forgiveness again. Zahraa opened for her and gave her food and drink and prepared the food quickly so that Hamed did not suspect that someone had visited her, then the old maid began her skill in persuasion. She told her that her brother was lying to her and that he would marry one day.
حاولت معها حتى اقتنعت زهراء و قررت أخذها ليلاً ، فذهبت العجوز و عاد حامد من العمل وتناول الغذاء ثم قال : (من الذي كان هنا ؟)، أجابته زهراء (لا أحد.) ، فقال حامد و هو ينهض : (هل تظنينني أحمق ؟ توقفي عن خداعي يا زهراء لقد لأحظت النمور والذئاب ان هناك شخص دخل المنزل ، لقد أخبرتني ، كم مرة قلت لك لا تفتحي الباب لأحد ؟)، ثم غضب حامد و رحل عن المنزل ، وكانت زهراء تشعر بالحقد تجاه حامد ، فهو أولاً قد أطلق النار عليها وقتلها بعد سماع زوجته وتصديقها ، ثانياً يبدو أن كلام العجوز صحيح فهو كاذب ـ إذ كيف للنمور أن تفهم وتتكلم ؟ ، والأرجح أنه هو الذي يتجسس عليها ، وثالثاً لقد تركني وحدي الآن.
I tried with her until Zahra was convinced and decided to take her at night, so the old man went and Hamid came back from work and had lunch, then he said: (Who was here?), Zahraa answered him (No one.), Hamed said as he got up: (Do you think I am an idiot? Stop! About my deception, Zahraa. The tigers and the wolves noticed that someone entered the house. You told me, how many times did I tell you not to open the door to anyone?), Then Hamid got angry and left the house, and Zahraa felt hatred towards Hamid, he first shot and killed her After hearing his wife and believing her, secondly, it seems that the old man's words are true, but he is lying - for how can tigers understand and speak? And, most likely, he is the one who is spying on her, and thirdly, he has left me alone now.
لكن حامد لم يكذب ، فالنمور والذئاب والحصان كانوا أذكياء جداً، وكانت العجوز تراقب من بعيد ، فاستغلت غياب حامد وتوجهت لزهراء واقنعتها أن تأتي معها ، فقامت زهراء بوضع القطن في أذان النمور والذئاب لكي لا يستمعوا لصفير حامد ويلبوا نداءه ، و قامت بوضع سائل لزج عند أقدام الحصان لكي لا يذهب لحامد ، ثم ذهبت مع الخادمة العجوز، في الطريق وجد حراس السلطان حامد عائد للمنزل فتبعوه وحينما وصل حامد للمنزل بحث عن زهراء ولكن لا أثر لها ، فهاجمه الجنود.
But Hamed did not lie, for the tigers, wolves and horses were very smart, and the old woman was watching from afar, so she took advantage of Hamid's absence and went to Zahraa and persuaded her to come with her. So Zahraa put cotton in the ears of tigers and wolves so that they would not listen to Hamid's whistling and answer his call, and she put a sticky liquid at The horse's feet so that he would not go to Hamid, then I went with the old maid, on the way he found Sultan Hamid's guards returning home, so they followed him.
فنادى مستنجداً بحيواناته : (نموري ذئابي حصان أبن هادي .. حطموا الوادي.) ، فلم يلبوا نداءه ، فالنمور والذئاب لا تسمع بسبب القطن ، والحصان كلما هم بالنهوض وقع بسبب السائل اللزج، وطلبت زهراء أن لا يقتلوا شقيقها حامد ، فحلف لها السلطان أنهم لن يقتلوه ، و عندما وصل الحراس للسلطان سألوه : (ماذا نفعل به .. إن لم نقتله سوف يسبب المتاعب ؟) ، فقال السلطان الذي كان فطيناً و ذكياً : (لا تقتلوه ، لأنني أقسمت ألا أقتله ، بل أميتوه بطريقة أخرى.) ، فتسأل الحارس كيف ذلك ، فقال السلطان (لا تقتلوه بل أدفنوه حياً في طريق المارة ، حتى أن لم يموت بسببكم فسيموت بسبب أقدام المارة التي تدوسه.) ، فقاموا بدفنه.
He called for help with his animals: (My wolf, the horse of Ibn Hadi, smashed the valley.) They did not respond to his call, for the tigers and wolves do not hear because of the cotton, and the horse whenever they are getting up is caused by the sticky liquid, and Zahraa asked not to kill her brother Hamid, so the Sultan swore to her that they would not They kill him, and when the guards reached the Sultan, they asked him: (What do we do with him.. If we don't kill him, he will cause trouble?), The Sultan, who was clever and clever, said: (Do not kill him, because I swore not to kill him, but killed him in another way.), So she asks the guard How is that, so the Sultan said (Do not kill him, but bury him alive in the way of passers-by, so that if he does not die because of you, he will die because of the feet of passers-by who trample him.), So they buried him.
بعد ساعة مر مارة يمتلكون ناقة و عندما كانوا يمرون توقفت الناقة وأبت المرور فتسألوا عن السبب ؟ ، فقاموا بالحفر لأنهم يعلمون أن الناقة لا تتوقف إلا إذا كان الأمر متعلقاً ببشري ، فوجدوا حامد ومن حسن الحظ لم يمت بعد، أقام السلطان حفلاً كبيراً بمناسبة زفافه بزهراء ، أستيقظ حامد وساعده المارة الطيبين وأعطوه جملاً وقوس و رمح فتوجه للقصر حيث الحفل و عندما دخل القصر وبين الحضور نظر للأعلى ، كانت هنالك شرفة مطلعة على جميع القصر مزينة بالورد وكان السلطان مطلاً و بجانبه العجوز الخادمة و بينهما تقف زهراء برداءها الأبيض.
An hour later, pedestrians with a she-camel passed, and when they were passing by, the she-camel stopped and refused to pass, so they asked why? So they dug because they know that the camel does not stop unless it is related to a human being, so they found Hamid and fortunately he did not die yet, the Sultan held a big party on the occasion of his wedding in Zahraa. The palace and the audience looked up, there was a balcony overlooking the whole palace decorated with roses, and the Sultan was overlooking, and beside him the old maid, and between them stood Zahra in her white dress.
فنظر لها حامد و قال : (أصيد الحمامة بين الصقور.) ، فصوب الرمح ناحيتها فقتلها وهرب ، ولكن ما أثار دهشة الحراس أن حامد قد أصاب زهراء بالرمح في جبينها بين عيناها بالذات مثلما أصابها بالبندقية.
Hamed looked at her and said: (I am hunting the pigeon among the hawks.) So he aimed the spear towards her and killed her and ran away, but what surprised the guards was that Hamed had hit Zahraa with a spear in her forehead between her eyes, just as he had hit her with a rifle.

الان وبعد ان اكملت قراءة الدرس .. حان الوقت لتختبر نفسك فيما تعلمت

اختبر نفسك في هذا الدرس

شارك هذه الصفحة وانفع الناس فالدال على الخير كفاعله

اهم عشر دورس لتعلم اللغة الانجليزية للمبتدئين

حمل تطبيق موقعنا تعلم اللغة الانجليزية مجانا

عزيزي الزائر الكريم ... انصحك بشدة لتحميل تطبيق تعلم اللغة الانجليزية للهواتف الذكية لكي تختصر الوقت والجهد وتتعلم بطريقة احترافية

التطبيق مجاني مئة بالمئة ويعمل بدون انترنت وهو شامل حيث يبدء معك من الاحرف الانجليزية ويوفر لك نطق الكلمات والامثلة والعديد من الاختبارات. جربه فلن تخسر شيء

شارك هذه الصفحة وانفع الناس فالدال على الخير كفاعله


جميع الحقوق محفوظة © 2009 - 2025 لموقعنا تعلم اللغة الانجليزية ولا يسمح بالنقل او النسخ الا بموافقة خطية من ادارة الموقع