جبال الألب هي أعلى وأوسع نظام لسلسلة جبال تقع بالكامل في أوروبا ، وتمتد حوالي 1200 كيلومتر (750 ميل) عبر ثمانية بلدان في جبال الألب (من الغرب إلى الشرق): فرنسا ، سويسرا ، موناكو ، إيطاليا ، ليختنشتاين ، النمسا ، ألمانيا ، وسلوفينيا. يمتد قوس جبال الألب بشكل عام من نيس في غرب البحر الأبيض المتوسط إلى ترييستي على البحر الأدرياتيكي وفيينا في بداية حوض بانونيا. تشكلت الجبال على مدى عشرات الملايين من السنين عندما اصطدمت الصفائح التكتونية الأفريقية والأوراسية. أدى التقصير الشديد الناجم عن الحدث إلى ارتفاع الصخور الرسوبية البحرية عن طريق الاندفاع والطي في قمم الجبال العالية مثل مونت بلانك وماترهورن. يمتد مونت بلانك على الحدود الفرنسية الإيطالية ، ويبلغ ارتفاعه 4809 م (15778 قدمًا) وهو أعلى جبل في جبال الألب. تحتوي منطقة جبال الألب على حوالي مائة قمة أعلى من 4000 م (13000 قدم).
The Alps are the highest and most extensive mountain range system that lies entirely in Europe, and stretch approximately 1,200 km (750 mi) across eight Alpine countries (from west to east): France, Switzerland, Monaco, Italy, Liechtenstein, Austria, Germany, and Slovenia. The Alpine arch generally extends from Nice on the western Mediterranean to Trieste on the Adriatic and Vienna at the beginning of the Pannonian basin. The mountains were formed over tens of millions of years as the African and Eurasian tectonic plates collided. Extreme shortening caused by the event resulted in marine sedimentary rocks rising by thrusting and folding into high mountain peaks such as Mont Blanc and the Matterhorn. Mont Blanc spans the French–Italian border, and at 4,809 m (15,778 ft) is the highest mountain in the Alps. The Alpine region area contains about a hundred peaks higher than 4,000 m (13,000 ft).
يؤثر ارتفاع وحجم النطاق على المناخ في أوروبا ؛ تختلف مستويات هطول الأمطار في الجبال اختلافًا كبيرًا وتتكون الظروف المناخية من مناطق متميزة. تعيش الحياة البرية مثل الوعل في قمم مرتفعة تصل إلى ارتفاع 3400 م (11155 قدمًا) ، وتنمو النباتات مثل إديلويس في المناطق الصخرية في الارتفاعات المنخفضة وكذلك في المرتفعات العالية. تعود الأدلة على سكن الإنسان في جبال الألب إلى العصر الحجري القديم. تم اكتشاف رجل محنط ، تقرر عمره 5000 عام ، على نهر جليدي على الحدود النمساوية الإيطالية في عام 1991.
بحلول القرن السادس قبل الميلاد ، كانت ثقافة سلتيك لا تيني راسخة. اشتهر حنبعل بعبوره جبال الألب مع قطيع من الأفيال ، وكان للرومان مستوطنات في المنطقة. في عام 1800 ، عبر نابليون أحد الممرات الجبلية بجيش قوامه 40000. شهد القرنان الثامن عشر والتاسع عشر تدفقًا لعلماء الطبيعة والكتاب والفنانين ، ولا سيما الرومانسيون ، تلاه العصر الذهبي لتسلق الجبال حيث بدأ متسلقو الجبال في الصعود إلى القمم.
تتمتع منطقة جبال الألب بهوية ثقافية قوية. لا تزال الثقافة التقليدية للزراعة وصناعة الجبن والنجارة موجودة في قرى جبال الألب ، على الرغم من أن صناعة السياحة بدأت في النمو في أوائل القرن العشرين وتوسعت بشكل كبير بعد الحرب العالمية الثانية لتصبح الصناعة المهيمنة بحلول نهاية القرن. أقيمت الألعاب الأولمبية الشتوية في جبال الألب السويسرية والفرنسية والإيطالية والنمساوية والألمانية. في الوقت الحاضر ، المنطقة هي موطن لـ 14 مليون شخص ويزورها 120 مليون زائر سنويًا.
The altitude and size of the range affects the climate in Europe; in the mountains precipitation levels vary greatly and climatic conditions consist of distinct zones. Wildlife such as ibex live in the higher peaks to elevations of 3,400 m (11,155 ft), and plants such as Edelweiss grow in rocky areas in lower elevations as well as in higher elevations. Evidence of human habitation in the Alps goes back to the Palaeolithic era. A mummified man, determined to be 5,000 years old, was discovered on a glacier at the Austrian–Italian border in 1991.
By the 6th century BC, the Celtic La Tène culture was well established. Hannibal famously crossed the Alps with a herd of elephants, and the Romans had settlements in the region. In 1800, Napoleon crossed one of the mountain passes with an army of 40,000. The 18th and 19th centuries saw an influx of naturalists, writers, and artists, in particular, the Romantics, followed by the golden age of alpinism as mountaineers began to ascend the peaks.
The Alpine region has a strong cultural identity. The traditional culture of farming, cheesemaking, and woodworking still exists in Alpine villages, although the tourist industry began to grow early in the 20th century and expanded greatly after World War II to become the dominant industry by the end of the century. The Winter Olympic Games have been hosted in the Swiss, French, Italian, Austrian and German Alps. At present, the region is home to 14 million people and has 120 million annual visitors.
جبال الألب هي سمة جغرافية على شكل هلال لأوروبا الوسطى والتي تمتد على طول 800 كيلومتر (500 ميل) قوس (خط منحني) من الشرق إلى الغرب وعرضها 200 كيلومتر (120 ميل). يبلغ متوسط ارتفاع قمم الجبال 2.5 كم (1.6 ميل). يمتد النطاق من البحر الأبيض المتوسط شمالاً فوق حوض بو ، ويمتد عبر فرنسا من غرونوبل ، ويمتد شرقاً حتى منتصف وجنوب سويسرا. يستمر النطاق فصاعدًا نحو فيينا ، النمسا ، وشرقًا إلى البحر الأدرياتيكي وسلوفينيا. من الجنوب تنخفض في شمال إيطاليا ويمتد شمالًا إلى الحدود الجنوبية لبافاريا في ألمانيا. في مناطق مثل كياسو ، سويسرا ، وآلغاو ، بافاريا ، يكون الترسيم بين سلسلة الجبال والأراضي المسطحة واضحًا ؛ في أماكن أخرى مثل جنيف ، ترسيم الحدود أقل وضوحًا. البلدان ذات أكبر أراضي جبال الألب هي النمسا (28.7٪ من المساحة الإجمالية) وإيطاليا (27.2٪) وفرنسا (21.4٪) وسويسرا (13.2٪).
الجزء الأعلى من النطاق مقسوم على الحوض الجليدي لوادي الرون ، من مونت بلانك إلى ماترهورن ومونتي روزا على الجانب الجنوبي ، وجبال بيرنيز في الشمال. القمم في الجزء الشرقي من النطاق ، في النمسا وسلوفينيا ، أصغر من تلك الموجودة في الأجزاء الوسطى والغربية.
الاختلافات في التسميات في المنطقة الممتدة من جبال الألب تجعل تصنيف الجبال والمناطق الفرعية أمرًا صعبًا ، ولكن التصنيف العام هو تصنيف جبال الألب الشرقية وجبال الألب مع وجود الفجوة بين الاثنين في شرق سويسرا وفقًا لعالم الجيولوجيا ستيفان شميد ، بالقرب من ممر سبلوجن.
The Alps are a crescent shaped geographic feature of central Europe that ranges in an 800 km (500 mi) arc (curved line) from east to west and is 200 km (120 mi) in width. The mean height of the mountain peaks is 2.5 km (1.6 mi). The range stretches from the Mediterranean Sea north above the Po basin, extending through France from Grenoble, and stretching eastward through mid and southern Switzerland. The range continues onward toward Vienna, Austria, and east to the Adriatic Sea and Slovenia. To the south it dips into northern Italy and to the north extends to the southern border of Bavaria in Germany. In areas like Chiasso, Switzerland, and Allgäu, Bavaria, the demarcation between the mountain range and the flatlands are clear; in other places such as Geneva, the demarcation is less clear. The countries with the greatest alpine territory are Austria (28.7% of the total area), Italy (27.2%), France (21.4%) and Switzerland (13.2%).
The highest portion of the range is divided by the glacial trough of the Rhône valley, from Mont Blanc to the Matterhorn and Monte Rosa on the southern side, and the Bernese Alps on the northern. The peaks in the easterly portion of the range, in Austria and Slovenia, are smaller than those in the central and western portions.
The variances in nomenclature in the region spanned by the Alps makes classification of the mountains and subregions difficult, but a general classification is that of the Eastern Alps and Western Alps with the divide between the two occurring in eastern Switzerland according to geologist Stefan Schmid, near the Splügen Pass.
تم عبور جبال الألب من أجل الحرب والتجارة ومن قبل الحجاج والطلاب والسياح. تُعرف طرق العبور عن طريق البر أو القطار أو سيرًا على الأقدام باسم الممرات ، وتتكون عادةً من المنخفضات في الجبال التي يؤدي فيها الوادي من السهول ومناطق التلال ما قبل الجبلية. في فترة العصور الوسطى ، تم إنشاء دور رعاية المحتضرين بأوامر دينية في قمم العديد من الممرات الرئيسية. أهم الممرات هي كول دي ليسيران (الأعلى) ، و كول انجل ، و برانير باز ، و مونت سينيس ، و
ممر سانت برنارد العظيم ، و كول دي تيندي ، و ممر جوتهارد ، و ممر سيمرينغ ، و سيمبلون باس ، وستلفيو باس. عبر الحدود الإيطالية النمساوية ، يفصل ممر برينر بين جبال الألب وجبال زيلرتال ، وقد تم استخدامه كطريق تجاري منذ القرن الرابع عشر. يمر أدنى جبال الألب عند 985 م (3232 قدمًا) ، ويمر سيمرينغ من النمسا السفلى إلى ستيريا ؛ منذ القرن الثاني عشر عندما تم بناء دار العجزة هناك ، شهدت استخدامًا مستمرًا. تم بناء خط سكة حديد بنفق بطول 1.6 كم (1 ميل) على طول مسار الممر في منتصف القرن التاسع عشر. مع قمة يبلغ ارتفاعها 2،469 مترًا (8،100 قدمًا) ، يعد Great St. Bernard Pass واحدًا من أعلى الممرات في جبال الألب ، حيث يعبر الحدود الإيطالية السويسرية شرق جبال الألب بينين على طول جوانب مونت بلانك. استخدم نابليون بونابرت الممر لعبور 40 ألف جندي عام 1800.
The Alps have been crossed for war and commerce, and by pilgrims, students and tourists. Crossing routes by road, train or foot are known as passes, and usually consist of depressions in the mountains in which a valley leads from the plains and hilly pre-mountainous zones. In the medieval period hospices were established by religious orders at the summits of many of the main passes. The most important passes are the Col de l'Iseran (the highest), the Col Agnel, the Brenner Pass, the Mont-Cenis, the Great St. Bernard Pass, the Col de Tende, the Gotthard Pass, the Semmering Pass, the Simplon Pass, and the Stelvio Pass. Crossing the Italian-Austrian border, the Brenner Pass separates the Ötztal Alps and Zillertal Alps and has been in use as a trading route since the 14th century. The lowest of the Alpine passes at 985 m (3,232 ft), the Semmering crosses from Lower Austria to Styria; since the 12th century when a hospice was built there, it has seen continuous use. A railroad with a tunnel 1.6 km (1 mi) long was built along the route of the pass in the mid-19th century. With a summit of 2,469 m (8,100 ft), the Great St. Bernard Pass is one of the highest in the Alps, crossing the Italian-Swiss border east of the Pennine Alps along the flanks of Mont Blanc. The pass was used by Napoleon Bonaparte to cross 40,000 troops in 1800.
تزود جبال الألب الأراضي المنخفضة بأوروبا بمياه الشرب والري والطاقة الكهرومائية. على الرغم من أن المساحة تبلغ حوالي 11٪ فقط من مساحة أوروبا ، إلا أن جبال الألب توفر ما يصل إلى 90٪ من المياه إلى الأراضي المنخفضة في أوروبا ، وخاصة المناطق القاحلة وخلال أشهر الصيف. تعتمد مدن مثل ميلانو على 80٪ من المياه من الجريان السطحي في جبال الألب. [13] [55] [56] تُستخدم مياه الأنهار في أكثر من 500 محطة لتوليد الطاقة الكهرومائية ، وتولد ما يصل إلى 2900 جيجاوات / ساعة من الكهرباء.
تتدفق الأنهار الأوروبية الرئيسية من جبال الألب ، مثل نهر الراين ، ونهر الرون ، ونهر إن ، وبو ، وكلها لها منابع في جبال الألب وتتدفق إلى البلدان المجاورة ، وتصب أخيرًا في بحر الشمال والبحر الأبيض المتوسط والبحر الأدرياتيكي البحر والبحر الأسود. الأنهار الأخرى مثل نهر الدانوب لها روافد رئيسية تتدفق إليها والتي تنشأ في جبال الألب. يحتل نهر الرون المرتبة الثانية بعد نهر النيل كمصدر للمياه العذبة للبحر الأبيض المتوسط. يبدأ النهر كمياه ذائبة جليدية ، ويتدفق إلى بحيرة جنيف ، ومن هناك إلى فرنسا حيث يكون أحد استخداماته هو تبريد محطات الطاقة النووية. ينبع نهر الراين في سويسرا بمساحة 30 كم 2 (12 ميل مربع) ويمثل ما يقرب من 60٪ من المياه المصدرة من البلاد. تقوم الوديان الروافد ، بعضها معقد ، بتوجيه المياه إلى الوديان الرئيسية التي يمكن أن تتعرض للفيضانات خلال موسم ذوبان الجليد عندما يتسبب الجريان السريع في حدوث سيول الحطام وتضخم الأنهار.
تشكل الأنهار بحيرات ، مثل بحيرة جنيف ، وهي بحيرة على شكل هلال تعبر الحدود السويسرية مع لوزان على الجانب السويسري ومدينة إيفيان ليه با على الجانب الفرنسي. في ألمانيا ، تم بناء كنيسة سانت بارثولوميو في العصور الوسطى على الجانب الجنوبي من كونيغسي ، ولا يمكن الوصول إليها إلا بالقوارب أو عن طريق تسلق القمم المجاورة.
The Alps provide lowland Europe with drinking water, irrigation, and hydroelectric power. Although the area is only about 11% of the surface area of Europe, the Alps provide up to 90% of water to lowland Europe, particularly to arid areas and during the summer months. Cities such as Milan depend on 80% of water from Alpine runoff.[13][55][56] Water from the rivers is used in over 500 hydroelectricity power plants, generating as much as 2900 GWh[clarification needed] of electricity.
Major European rivers flow from the Alps, such as the Rhine, the Rhône, the Inn, and the Po, all of which have headwaters in the Alps and flow into neighbouring countries, finally emptying into the North Sea, the Mediterranean Sea, the Adriatic Sea and the Black Sea. Other rivers such as the Danube have major tributaries flowing into them that originate in the Alps. The Rhône is second to the Nile as a freshwater source to the Mediterranean Sea; the river begins as glacial meltwater, flows into Lake Geneva, and from there to France where one of its uses is to cool nuclear power plants. The Rhine originates in a 30 km2 (12 sq mi) area in Switzerland and represents almost 60% of water exported from the country. Tributary valleys, some of which are complicated, channel water to the main valleys which can experience flooding during the snow melt season when rapid runoff causes debris torrents and swollen rivers.
The rivers form lakes, such as Lake Geneva, a crescent shaped lake crossing the Swiss border with Lausanne on the Swiss side and the town of Evian-les-Bains on the French side. In Germany, the medieval St. Bartholomew's chapel was built on the south side of the Königssee, accessible only by boat or by climbing over the abutting peaks.
بالإضافة إلى ذلك ، أدت جبال الألب إلى إنشاء بحيرات كبيرة في إيطاليا. على سبيل المثال ، فإن نهر Sarca ، التدفق الأساسي لبحيرة غاردا ، ينبع من جبال الألب الإيطالية. تعد البحيرات الإيطالية وجهة سياحية شهيرة منذ العصر الروماني لمناخها المعتدل.
عكف العلماء على دراسة تأثير تغير المناخ واستخدام المياه. على سبيل المثال ، يتم تحويل المزيد من المياه كل عام من الأنهار لصنع الجليد في منتجعات التزلج ، وتأثير ذلك غير معروف حتى الآن. علاوة على ذلك ، قد يكون لانخفاض المناطق الجليدية جنبًا إلى جنب مع تعاقب فصول الشتاء مع هطول الأمطار أقل من المتوقع تأثير في المستقبل على الأنهار في جبال الألب وكذلك تأثير على توافر المياه في الأراضي المنخفضة.
Additionally, the Alps have led to the creation of large lakes in Italy. For instance, the Sarca, the primary inflow of Lake Garda, originates in the Italian Alps. The Italian Lakes are a popular tourist destination since the Roman Era for their mild climate.
Scientists have been studying the impact of climate change and water use. For example, each year more water is diverted from rivers for snowmaking in the ski resorts, the effect of which is yet unknown. Furthermore, the decrease of glaciated areas combined with a succession of winters with lower-than-expected precipitation may have a future impact on the rivers in the Alps as well as an effect on the water availability to the lowlands.
تعد جبال الألب مثالًا كلاسيكيًا لما يحدث عندما تفسح منطقة معتدلة على ارتفاع منخفض الطريق لتضاريس مرتفعة. تسمى الارتفاعات حول العالم ذات المناخ البارد المشابهة لتلك الموجودة في المناطق القطبية بجبال الألب. يؤدي ارتفاع مستوى سطح البحر إلى المناطق العليا من الغلاف الجوي إلى انخفاض درجة الحرارة (انظر معدل زوال ثابت الحرارة). إن تأثير السلاسل الجبلية على الرياح السائدة هو نقل الهواء الدافئ الذي ينتمي إلى المنطقة السفلية إلى المنطقة العليا ، حيث يتمدد في الحجم على حساب خسارة متناسبة في درجة الحرارة ، وغالبًا ما يكون مصحوبًا بهطول الأمطار على شكل ثلج أو مطر. ارتفاع جبال الألب كافٍ لتقسيم أنماط الطقس في أوروبا إلى شمال رطب وجنوبي جاف لأن الرطوبة تُمتص من الهواء أثناء تدفقها فوق القمم العالية.
تمت دراسة الطقس القاسي في جبال الألب منذ القرن الثامن عشر. ولا سيما أنماط الطقس مثل الرياح الموسمية foehn. تم وضع العديد من محطات الطقس في الجبال في أوائل القرن العشرين ، مما يوفر بيانات مستمرة لعلماء المناخ. بعض الوديان قاحلة تمامًا مثل وادي أوستا في إيطاليا ، وموريان في فرنسا ، وفاليه في سويسرا ، وشمال تيرول.
The Alps are a classic example of what happens when a temperate area at lower altitude gives way to higher-elevation terrain. Elevations around the world that have cold climates similar to those of the polar regions have been called Alpine. A rise from sea level into the upper regions of the atmosphere causes the temperature to decrease (see adiabatic lapse rate). The effect of mountain chains on prevailing winds is to carry warm air belonging to the lower region into an upper zone, where it expands in volume at the cost of a proportionate loss of temperature, often accompanied by precipitation in the form of snow or rain. The height of the Alps is sufficient to divide the weather patterns in Europe into a wet north and a dry south because moisture is sucked from the air as it flows over the high peaks.
The severe weather in the Alps has been studied since the 18th century; particularly the weather patterns such as the seasonal foehn wind. Numerous weather stations were placed in the mountains early in the early 20th century, providing continuous data for climatologists. Some of the valleys are quite arid such as the Aosta valley in Italy, the Maurienne in France, the Valais in Switzerland, and northern Tyrol.
تتعرض المناطق غير القاحلة والتي تستقبل كميات كبيرة من الأمطار لفيضانات دورية من ذوبان الجليد السريع والجريان السطحي. يتراوح متوسط هطول الأمطار في جبال الألب من 2600 ملم (100 بوصة) سنويًا إلى 3600 ملم (140 بوصة) سنويًا ، مع حدوث المستويات الأعلى على ارتفاعات عالية. على ارتفاعات تتراوح بين 1000 و 3000 متر (3300 و 9800 قدم) ، يبدأ تساقط الثلوج في نوفمبر ويتراكم حتى أبريل أو مايو عندما يبدأ الذوبان. تتراوح خطوط الثلج من 2400 إلى 3000 متر (7900 إلى 9800 قدم) ، فوقها يكون الثلج دائمًا ودرجات الحرارة تحوم حول نقطة التجمد حتى خلال شهري يوليو وأغسطس. تبلغ مستويات المياه المرتفعة في الجداول والأنهار ذروتها في شهري يونيو ويوليو عندما لا يزال الجليد يذوب على ارتفاعات أعلى.
تنقسم جبال الألب إلى خمس مناطق مناخية ، لكل منها نباتات مختلفة. يختلف المناخ والحياة النباتية والحياة الحيوانية باختلاف أقسام أو مناطق الجبال. أدنى منطقة هي منطقة الكولين ، والتي تقع بين 500 و 1000 متر (1600 و 3300 قدم) ، اعتمادًا على الموقع. تمتد المنطقة الجبلية من 800 إلى 1700 متر (2600 إلى 5600 قدم) ، تليها منطقة جبال الألب الفرعية من 1600 إلى 2400 متر (5200 إلى 7900 قدم). منطقة جبال الألب ، الممتدة من خط الأشجار إلى خط الثلج ، تتبعها المنطقة الجليدية ، التي تغطي المناطق الجليدية في الجبل. تظهر الظروف المناخية تباينات داخل نفس المناطق ؛ على سبيل المثال ، تكون الأحوال الجوية على رأس وادي جبلي ، والتي تمتد مباشرة من القمم ، أكثر برودة وشدة من تلك الموجودة عند مصب الوادي والتي تميل إلى أن تكون أقل حدة وتتلقى أقل تساقطًا للثلوج.
تم توقع نماذج مختلفة من تغير المناخ في القرن الثاني والعشرين لجبال الألب ، مع توقع أن يكون للاتجاه نحو زيادة درجات الحرارة تأثير على تساقط الثلوج ، وتكتل الثلج ، والتجلد ، وجريان النهر. تم بالفعل تشخيص التغييرات الهامة ، سواء من الأصول الطبيعية أو البشرية ، من خلال الملاحظات.
The areas that are not arid and receive high precipitation experience periodic flooding from rapid snowmelt and runoff. The mean precipitation in the Alps ranges from a low of 2,600 mm (100 in) per year to 3,600 mm (140 in) per year, with the higher levels occurring at high altitudes. At altitudes between 1,000 and 3,000 m (3,300 and 9,800 ft), snowfall begins in November and accumulates through to April or May when the melt begins. Snow lines vary from 2,400 to 3,000 m (7,900 to 9,800 ft), above which the snow is permanent and the temperatures hover around the freezing point even during July and August. High-water levels in streams and rivers peak in June and July when the snow is still melting at the higher altitudes.
The Alps are split into five climatic zones, each with different vegetation. The climate, plant life and animal life vary among the different sections or zones of the mountains. The lowest zone is the colline zone, which exists between 500 and 1,000 m (1,600 and 3,300 ft), depending on the location. The montane zone extends from 800 to 1,700 m (2,600 to 5,600 ft), followed by the sub-Alpine zone from 1,600 to 2,400 m (5,200 to 7,900 ft). The Alpine zone, extending from tree line to snow line, is followed by the glacial zone, which covers the glaciated areas of the mountain. Climatic conditions show variances within the same zones; for example, weather conditions at the head of a mountain valley, extending directly from the peaks, are colder and more severe than those at the mouth of a valley which tend to be less severe and receive less snowfall.
Various models of climate change have been projected into the 22nd century for the Alps, with an expectation that a trend toward increased temperatures will have an effect on snowfall, snowpack, glaciation, and river runoff. Significant changes, of both natural and anthropogenic origins, have already been diagnosed from observations.
شارك هذه الصفحة وانفع الناس فالدال على الخير كفاعله
اهم عشر دورس لتعلم اللغة الانجليزية للمبتدئين
حمل تطبيق موقعنا تعلم اللغة الانجليزية مجانا
عزيزي الزائر الكريم ... انصحك بشدة لتحميل تطبيق تعلم اللغة الانجليزية للهواتف الذكية لكي تختصر الوقت والجهد وتتعلم بطريقة احترافية
التطبيق مجاني مئة بالمئة ويعمل بدون انترنت وهو شامل حيث يبدء معك من الاحرف الانجليزية ويوفر لك نطق الكلمات والامثلة والعديد من الاختبارات. جربه فلن تخسر شيء
شارك هذه الصفحة وانفع الناس فالدال على الخير كفاعله