تعلم اللغة الانجليزية تعلم اللغة الفرنسية تعلم اللغة التركية تعلم اللغة الالمانية تعلم اللغة الاسبانية اتصل بنا
learnenglish.nu

تعلم اللغة الانجليزية   »   تعلم الانجليزية   »  

موضوع تعبير حول البحر الميت بالانجليزي والعربي

The Subject Of An Expression About The Dead Sea

البحر الميت ، العربية البحر الميّيت (بحر الموت) ، العبري يام هاميلي (بحر الملح) ، يُطلق عليه أيضًا البحر المالح ، بحيرة مالحة غير ساحلية بين إسرائيل والأردن في جنوب غرب آسيا. يعود شاطئها الشرقي إلى الأردن ، والنصف الجنوبي من الشاطئ الغربي ملك لإسرائيل. يقع النصف الشمالي من الشاطئ الغربي داخل الضفة الغربية الفلسطينية ويخضع للاحتلال الإسرائيلي منذ الحرب العربية الإسرائيلية عام 1967. يتدفق نهر الأردن ، الذي يستقبل البحر الميت منه كل مياهه تقريبًا ، من الشمال إلى البحيرة.
البحر الميت لديه أدنى ارتفاع وهو أدنى مسطح مائي على سطح الأرض. لعدة عقود في منتصف القرن العشرين ، كانت القيمة القياسية المعطاة لمستوى سطح البحيرة حوالي 1300 قدم (400 متر) تحت مستوى سطح البحر. ولكن ابتداءً من الستينيات ، بدأت إسرائيل والأردن في تحويل جزء كبير من تدفق نهر الأردن وزادا من استخدام مياه البحيرة نفسها للأغراض التجارية. وكانت نتيجة تلك الأنشطة انخفاضًا حادًا في منسوب مياه البحر الميت. بحلول منتصف عام 2010 ، كان قياس مستوى البحيرة أكثر من 100 قدم (حوالي 30 مترًا) تحت رقم منتصف القرن العشرين - أي حوالي 1410 قدمًا (430 مترًا) تحت مستوى سطح البحر - لكن البحيرة استمرت في الانخفاض بحوالي 3 أقدام (1 متر) سنويا.


Dead Sea, Arabic Al-Baḥr Al-Mayyit (“Sea of Death”), Hebrew Yam HaMelaẖ (“Salt Sea”), also called Salt Sea, landlocked salt lake between Israel and Jordan in southwestern Asia. Its eastern shore belongs to Jordan, and the southern half of its western shore belongs to Israel. The northern half of the western shore lies within the Palestinian West Bank and has been under Israeli occupation since the 1967 Arab-Israeli war. The Jordan River, from which the Dead Sea receives nearly all its water, flows from the north into the lake.
The Dead Sea has the lowest elevation and is the lowest body of water on the surface of Earth. For several decades in the mid-20th century the standard value given for the surface level of the lake was some 1,300 feet (400 metres) below sea level. Beginning in the 1960s, however, Israel and Jordan began diverting much of the Jordan River’s flow and increased the use of the lake’s water itself for commercial purposes. The result of those activities was a precipitous drop in the Dead Sea’s water level. By the mid-2010s measurement of the lake level was more than 100 feet (some 30 metres) below the mid-20th-century figure—i.e., about 1,410 feet (430 metres) below sea level—but the lake continued to drop by about 3 feet (1 metre) annually.


الهضاب الشرقية الأردنية إلى الشرق. قبل أن يبدأ منسوب المياه في الانخفاض ، كان طول البحيرة حوالي 50 ميلاً (80 كم) ، وبلغ أقصى عرض لها 11 ميلاً (18 كم) ، وكانت مساحة سطحها حوالي 394 ميلاً مربعاً (1020 كيلومتر مربع). قسمت شبه جزيرة اللسان البحيرة من جانبها الشرقي إلى حوضين غير متكافئين: يشمل الحوض الشمالي حوالي ثلاثة أرباع مساحة سطح البحيرة الكلية وبلغ عمقها 1300 قدم (400 متر). ) ، والحوض الجنوبي أصغر وأقل عمقًا إلى حدٍ كبير ، وعمقه أقل من 10 أقدام (3 أمتار) في المتوسط.
خلال العصور التوراتية وحتى القرن الثامن الميلادي ، كانت المنطقة المحيطة بالحوض الشمالي فقط مأهولة ، وكانت البحيرة أقل قليلاً من مستواها الحالي. ارتفع إلى أعلى مستوى له ، 1،275 قدمًا (389 مترًا) تحت مستوى سطح البحر ، في عام 1896 لكنه تراجع مرة أخرى بعد عام 1935 ، واستقر عند حوالي 1300 قدم (400 متر) تحت مستوى سطح البحر لعدة عقود.


Transjordanian plateaus to the east. Before the water level began dropping, the lake was some 50 miles (80 km) long, attained a maximum width of 11 miles (18 km), and had a surface area of about 394 square miles (1,020 square km). The peninsula of Al-Lisān (Arabic: “The Tongue”) divided the lake on its eastern side into two unequal basins: the northern basin encompassed about three-fourths of the lake’s total surface area and reached a depth of 1,300 feet (400 metres), and the southern basin was smaller and considerably shallower, less than 10 feet (3 metres) deep on average.
During biblical times and until the 8th century CE, only the area around the northern basin was inhabited, and the lake was slightly lower than its present-day level. It rose to its highest level, 1,275 feet (389 metres) below sea level, in 1896 but receded again after 1935, stabilizing at about 1,300 feet (400 metres) below sea level for several decades.
أدى الانخفاض في مستوى البحيرة في أواخر القرن العشرين وأوائل القرن الحادي والعشرين إلى تغيير المظهر المادي للبحر الميت. وبشكل ملحوظ ، امتدت شبه جزيرة الليسان تدريجياً باتجاه الشرق ، حتى انفصل الحوضان الشمالي والجنوبي للبحيرة بشريط من الأرض الجافة. بالإضافة إلى ذلك ، تم تقسيم الحوض الجنوبي في النهاية إلى عشرات من برك التبخر الكبيرة (لاستخراج الملح) ، لذلك بحلول القرن الحادي والعشرين ، لم يعد حوضًا طبيعيًا للمياه. احتفظ الحوض الشمالي - وهو البحر الميت الفعلي الآن - إلى حد كبير بأبعاده الكلية على الرغم من فقده الكبير للمياه ، ويرجع ذلك أساسًا إلى انحدار خطه الساحلي بشدة من المناظر الطبيعية المحيطة به.
تحتل منطقة البحر الميت جزءًا من انتزاع (كتلة معطوبة من قشرة الأرض) بين صدوع تحويل على طول حدود الصفيحة التكتونية التي تمتد شمالًا من البحر الأحمر - مركز انتشار خليج السويس إلى حدود الصفائح المتقاربة في جبال طوروس في جنوب تركيا . الصدع الشرقي ، على طول حافة هضبة موآب ، يمكن رؤيته بسهولة من البحيرة أكثر من الصدع الغربي ، الذي يميز الصدع اليهودي اللطيف.
في العصر الجوراسي والطباشيري (منذ حوالي 201 مليون إلى 66 مليون سنة) ، قبل إنشاء المستيلاء ، غطى البحر الأبيض المتوسط ​​الممتد سوريا وفلسطين. خلال حقبة الميوسين (منذ 23 مليون إلى 5.3 مليون سنة) ، عندما اصطدمت الصفيحة العربية بالصفيحة الأوراسية في الشمال ، أدى اضطراب قاع البحر إلى تكوّن الهياكل العكسية لمرتفعات شرق الأردن والنطاق الأوسط من فلسطين ، مما تسبب في حدوث تصدعات سمح لخطف البحر الميت بالهبوط. ربما كان البحر الميت في ذلك الوقت يقارب حجمه اليوم.
The drop in the lake level in the late 20th and early 21st centuries changed the physical appearance of the Dead Sea. Most noticeably, the peninsula of Al-Lisān gradually extended eastward, until the lake’s northern and southern basins became separated by a strip of dry land. In addition, the southern basin was eventually subdivided into dozens of large evaporation pools (for the extraction of salt), so by the 21st century it had essentially ceased to be a natural body of water. The northern basin—effectively now the actual Dead Sea—largely retained its overall dimensions despite its great loss of water, mainly because its shoreline plunged downward so steeply from the surrounding landscape.
The Dead Sea region occupies part of a graben (a downfaulted block of Earth’s crust) between transform faults along a tectonic plate boundary that runs northward from the Red Sea–Gulf of Suez spreading centre to a convergent plate boundary in the Taurus Mountains of southern Turkey. The eastern fault, along the edge of the Moab Plateau, is more readily visible from the lake than is the western fault, which marks the gentler Judaean upfold.
In the Jurassic and Cretaceous periods (about 201 million to 66 million years ago), before the creation of the graben, an extended Mediterranean Sea covered Syria and Palestine. During the Miocene Epoch (23 million to 5.3 million years ago), as the Arabian Plate collided with the Eurasian Plate to the north, upheaval of the seabed produced the upfolded structures of the Transjordanian highlands and the central range of Palestine, causing the fractures that allowed the Dead Sea graben to drop. At that time the Dead Sea was probably about the size that it is today.
خلال حقبة العصر الجليدي (منذ 2.588.000 إلى 11700 عام) ، ارتفعت إلى ارتفاع حوالي 700 قدم (200 متر) فوق مستواها الحديث ، مكونة بحرًا داخليًا شاسعًا امتد حوالي 200 ميل (320 كم) من منطقة وادي هوولا في الشمال إلى 40 ميلاً (64 كم) خارج حدوده الجنوبية الحالية. لم يمتد البحر الميت إلى خليج العقبة لأنه كان مسدودًا بارتفاع 100 قدم (30 مترًا) في الجزء الأعلى من وادي العرابة ، وهو مجرى مائي موسمي يتدفق في واد إلى الشرق من مرتفعات النقب المركزي.
منذ حوالي 2.5 مليون سنة ، أدى التدفق الثقيل إلى البحيرة إلى ترسب رواسب سميكة من الصخر الزيتي والطين والحجر الرملي والملح الصخري والجبس. في وقت لاحق ، تم إلقاء طبقات من الطين والمارل والطباشير الناعم والجبس على طبقات من الرمل والحصى. نظرًا لأن المياه في البحيرة تبخرت بشكل أسرع مما تم تجديده عن طريق هطول الأمطار خلال الـ 10000 عام الماضية ، فقد تقلصت البحيرة تدريجياً إلى شكلها الحالي. وبذلك ، كشفت الرواسب التي تغطي الآن وادي البحر الميت لسماكات تتراوح بين 1 و 4 أميال (1.6 و 6.4 كم)
During the Pleistocene Epoch (2,588,000 to 11,700 years ago), it rose to an elevation of about 700 feet (200 metres) above its modern level, forming a vast inland sea that stretched some 200 miles (320 km) from the H̱ula Valley area in the north to 40 miles (64 km) beyond its present southern limits. The Dead Sea did not spill over into the Gulf of Aqaba because it was blocked by a 100-foot (30-metre) rise in the highest part of Wadi Al-ʿArabah, a seasonal watercourse that flows in a valley to the east of the central Negev highlands.
Beginning about 2.5 million years ago, heavy streamflow into the lake deposited thick sediments of shale, clay, sandstone, rock salt, and gypsum. Later, strata of clay, marl, soft chalk, and gypsum were dropped onto layers of sand and gravel. Because the water in the lake evaporated faster than it was replenished by precipitation during the past 10,000 years, the lake gradually shrank to its present form. In so doing, it exposed deposits that now cover the Dead Sea valley to thicknesses of between about 1 and 4 miles (1.6 and 6.4 km)
نتجت منطقة اللسان وجبل سيدوم (جبل سدوم تاريخيًا) عن تحركات القشرة الأرضية. ترتفع منحدرات جبل سيدوم شديدة الانحدار من الشاطئ الجنوبي الغربي. ويتكون اللسان من طبقات من الطين والمرل والطباشير الناعم والجبس تتداخل مع الرمل والحصى. تنخفض كل من اللسان والأسرة المصنوعة من مادة مماثلة على الجانب الغربي لوادي البحر الميت إلى الشرق. يُفترض أن رفع جبل سيدوم واللسان شكّل جرفًا جنوبيًا للبحر الميت. في وقت لاحق ، اخترق البحر النصف الغربي من ذلك الجرف ليغمر ما هو الآن البقية الجنوبية الضحلة للبحر الميت.
من النتائج الأخرى التي نتجت عن انخفاض منسوب المياه في البحر الميت ظهور المجاري ، خاصة في الجزء الجنوبي الغربي من المنطقة. مع انخفاض المياه في البحيرة ، أصبح من الممكن أن ترتفع المياه الجوفية وتذوب الكهوف الجوفية الكبيرة في طبقة الملح التي تعلوها حتى ينهار السطح في النهاية. تشكلت عدة مئات من المجاري ، بعضها في مناطق يشتهر بها السياح.
The Al-Lisān region and Mount Sedom (historically Mount Sodom) resulted from movements of Earth’s crust. Mount Sedom’s steep cliffs rise up from the southwestern shore. Al-Lisān is formed of strata of clay, marl, soft chalk, and gypsum interbedded with sand and gravel. Both Al-Lisān and beds made of similar material on the western side of the Dead Sea valley dip to the east. It is assumed that the uplifting of Mount Sedom and Al-Lisān formed a southern escarpment for the Dead Sea. Later the sea broke through the western half of that escarpment to flood what is now the shallow southern remnant of the Dead Sea.
Another consequence resulting from the Dead Sea’s lower water level has been the appearance of sinkholes, especially in the southwestern part of the region. As the water in the lake dropped, it became possible for groundwater to rise up and dissolve large subterranean caverns in the overlying salt layer until the surface finally collapses. Several hundred sinkholes have formed, some of them in areas popular with tourists.
يقع البحر الميت في صحراء. هطول الأمطار ضئيل وغير منتظم. يبلغ متوسط ​​هطول الأمطار في لسان 2.5 بوصة (65 ملم) سنويًا ، والموقع الصناعي في سيدوم (بالقرب من سدوم التاريخية) فقط حوالي 2 بوصة (50 ملم). نظرًا لارتفاع البحيرة المنخفض للغاية وموقعها المحمي ، تكون درجات الحرارة الشتوية معتدلة ، حيث يبلغ متوسطها 63 درجة فهرنهايت (17 درجة مئوية) في يناير عند الطرف الجنوبي في سيدوم و 58 درجة فهرنهايت (14 درجة مئوية) في الطرف الشمالي ؛ لا تحدث درجات حرارة متجمدة.
الصيف حار للغاية ، بمتوسط ​​93 درجة فهرنهايت (34 درجة مئوية) في أغسطس في سيدوم ، بحد أقصى مسجل يبلغ 124 درجة فهرنهايت (51 درجة مئوية). غالبًا ما ينتج عن تبخر مياه البحيرة - المقدّر بنحو 55 بوصة (1400 ملم) سنويًا - ضباب كثيف فوق البحيرة. وتتراوح نسبة الرطوبة في الأنهار من 45٪ في مايو إلى 62٪ في أكتوبر. نسمات البحيرة والأراضي ، وهي شائعة نسبيًا ، تنفجر من البحيرة في جميع الاتجاهات في النهار ثم عكس الاتجاه لتهب باتجاه وسط البحيرة ليلاً.
The Dead Sea lies in a desert. Rainfall is scanty and irregular. Al-Lisān averages about 2.5 inches (65 mm) of rain a year, the industrial site of Sedom (near historical Sodom) only about 2 inches (50 mm). Because of the lake’s extremely low elevation and sheltered location, winter temperatures are mild, averaging 63 °F (17 °C) in January at the southern end at Sedom and 58 °F (14 °C) at the northern end; freezing temperatures do not occur.
Summer is oppressively hot, averaging 93 °F (34 °C) in August at Sedom, with a recorded maximum of 124 °F (51 °C). Evaporation of the lake’s waters—estimated at about 55 inches (1,400 mm) per year—often creates a thick mist above the lake. On the rivers the atmospheric humidity varies from 45 percent in May to 62 percent in October. Lake and land breezes, which are relatively common, blow off the lake in all directions in the daytime and then reverse direction to blow toward the centre of the lake at night.
مياه البحر الميت شديدة الملوحة ، وعموماً يزداد تركيز الملح نحو قاع البحيرة. يمكن أن تخلق هذه الظاهرة كتلتين مختلفتين من المياه في البحيرة لفترات طويلة من الزمن. استمر هذا الوضع لثلاثة قرون ، واستمر حتى أواخر السبعينيات. حتى عمق حوالي 130 قدمًا (40 مترًا) ، تفاوتت درجة الحرارة من 66 إلى 98 درجة فهرنهايت (19 إلى 37 درجة مئوية) ، وكانت الملوحة أقل بقليل من 300 جزء في الألف ، وكان الماء غنيًا بشكل خاص بالكبريتات و بيكربونات.
تحت منطقة انتقالية تقع على أعماق تتراوح بين 130 و 330 قدمًا (40 و 100 مترًا) ، كانت درجة حرارة الماء منتظمة حوالي 72 درجة فهرنهايت (22 درجة مئوية) ودرجة ملوحة أعلى (حوالي 332 جزءًا في الألف) ؛ يحتوي على كبريتيد الهيدروجين وتركيزات قوية من المغنيسيوم والبوتاسيوم والكلور والبروم. كانت المياه العميقة مشبعة بكلوريد الصوديوم ، والتي ترسبت إلى القاع. وهكذا أصبحت المياه العميقة متحجرة (أي لأنها كانت شديدة الملوحة والكثافة ، وبقيت في القاع بشكل دائم).
The waters of the Dead Sea are extremely saline, and, generally, the concentration of salt increases toward the lake’s bottom. That phenomenon can create two different masses of water in the lake for extended periods of time. Such a situation existed for some three centuries, lasting until the late 1970s. Down to a depth of about 130 feet (40 metres), the temperature varied from 66 to 98 °F (19 to 37 °C), the salinity was slightly less than 300 parts per thousand, and the water was especially rich in sulfates and bicarbonates.
Beneath a zone of transition located at depths between 130 and 330 feet (40 and 100 metres), the water had a uniform temperature of about 72 °F (22 °C) and a higher degree of salinity (approximately 332 parts per thousand); it contained hydrogen sulfide and strong concentrations of magnesium, potassium, chlorine, and bromine. The deep water was saturated with sodium chloride, which precipitated to the bottom. The deep water thus became fossilized (i.e., because it was highly salty and dense, it remained permanently on the bottom).

الان وبعد ان اكملت قراءة الدرس .. حان الوقت لتختبر نفسك فيما تعلمت

اختبر نفسك في هذا الدرس

شارك هذه الصفحة وانفع الناس فالدال على الخير كفاعله

اهم عشر دورس لتعلم اللغة الانجليزية للمبتدئين

حمل تطبيق موقعنا تعلم اللغة الانجليزية مجانا

عزيزي الزائر الكريم ... انصحك بشدة لتحميل تطبيق تعلم اللغة الانجليزية للهواتف الذكية لكي تختصر الوقت والجهد وتتعلم بطريقة احترافية

التطبيق مجاني مئة بالمئة ويعمل بدون انترنت وهو شامل حيث يبدء معك من الاحرف الانجليزية ويوفر لك نطق الكلمات والامثلة والعديد من الاختبارات. جربه فلن تخسر شيء

شارك هذه الصفحة وانفع الناس فالدال على الخير كفاعله


جميع الحقوق محفوظة © 2009 - 2025 لموقعنا تعلم اللغة الانجليزية ولا يسمح بالنقل او النسخ الا بموافقة خطية من ادارة الموقع