تعلم اللغة الانجليزية تعلم اللغة الفرنسية تعلم اللغة التركية تعلم اللغة الالمانية تعلم اللغة الاسبانية اتصل بنا
learnenglish.nu

تعلم اللغة الانجليزية   »   تعلم الانجليزية   »  

تعبير عن روما بالانجليزي قصير

Essay About Rome

تعبير عن روما بالانجليزي قصير
روما, روما الايطالية, هي مدينة تاريخية وعاصمة مقاطعة روما في بروفينسيا وعاصمة الدولة ايطاليا أيضا. تقع روما في وسط شبه جزيرة إيطاليا, على نهر التيبر الذي يبعد حوالى 15 ميل ( 24 كم) من البحر التيراني.
يغكس تاريخ روما المعاصر توتر كبيرر طويل الاجل بين القوى الروحية للبابوية والقوة السياسية لعاصمة الدولة الايطالية. كانت روما هي الدولة الأخيرة التي أصبحت جزء من إيطاليا, وتم ذلك تحت الإكراه بعد غزو القوات الايطالية ففي عام 1970.


Rome, Italian Roma, historic city and capital of Roma Provincia (province), of Lazio regione (region), and of the country of Italy. Rome is located in the central portion of the Italian peninsula, on the Tiber River about 15 miles (24 km) inland from the Tyrrhenian Sea.
Rome’s contemporary history reflects the long-standing tension between the spiritual power of the papacy and the political power of the Italian state capital. Rome was the last city-state to become part of a unified Italy, and it did so only under duress, after the invasion of Italian troops in 1870.
تصل درجة حرارة الأيام الحارة الصيفية في روما إلى ما يفوق 75 فهرنهايت ( 24 سليزيوس), وتبدأ الحرارة في الهبوط عند المساء بواسطة ponentino , وهي رياح غربية تأتي من البحر التيراني. تستقبل المدينة ما يقرب من 30 بوسة ( 750مليمتر) من الأمطار سنويا لأن فصول الربيع والخريف هي الأكثر مطرا.
تمتلئ روما بالنافورات أمامك الكنائس أو القصور, التحف الأثرية. هناك ما يقرب من 300 نافورة اثرية والتي تعتبر جزءا هاما من قوى الجذب في روما. تعتبر هذه النافورات جزء من الانبهار اليومي والارتباط الشخصي والحيوي بالمدينة.
تحظى كل نافورة بتاريخها ويحمل الكثير منها أساطير, والمشهور عنها ضمانها العودة الى روما بالنسبة الذين يلقون العملة في نافورة تريفي.


Rome’s hot, dry summer days, with high temperatures often above 75 °F (24 °C), are frequently cooled in the afternoons by the ponentino, a west wind that rises from the Tyrrhenian Sea. The city receives roughly 30 inches (750 mm) of precipitation annually; spring and autumn are the rainiest seasons.

Rome is as much a city of fountains as it is of churches or palaces, antiquities. The more than 300 monumental fountains are an essential part of Rome’s seductive powers. Part of the every day yet part of the daily surprise, they are points of personal, often sentimental attachment to the city.
Every fountain has its history, and many have legends, the best known of which guarantees a return to Rome to those who toss coins into the Trevi Fountain.


كانت منطقة بالاتين منطقة سكنية رائعة بحلول القرن الثالث قبل الميلاد. ولد امبراطور روما الاول أغسطس في عام 63 قبل الميلاد واستمر حتى أصبح الامبراطور. لا يزال مسكنه الخاص الذي تم بنائه في عام 50 قبل الميلاد ولم يتم التعديل أو التغيير فيه نهائيا, موجودا حتى اليوم. يعرف مسكنه باسم منزل ليفيا, وهم اسم أرملته, ويضم المنزل غرفا صغيرة مزخرفة بالرسومات الزيتية. تم دمج بيوت اخرى تم الحفر والتنقيب عنها إلى الأبنية الامبراطورية الاخرى.
By the 3rd century BCE the Palatine was a superior residential district. Rome’s first emperor, Augustus, was born there in 63 BCE and continued to live thereafter he became emperor. His private dwelling, built about 50 BCE and never seriously modified, still stands. It is known as the House of Livia, for his widow, and has small, graceful rooms decorated with paintings. Other private houses, now excavated and visible, were incorporated into the foundations of the spreading imperial structures.
لا يزال هناك ما يقرب من 25 كنيسة ابراسية أصيلة أو كنائس قانونية تعمل في روما. تضم أغلبها منازل خاصة متاحة للمسيحيين دون وجود شرعي ولا تزال بعض هذه البيوت في سان جيوفاني محفوظة تحت أبنية الكنائس الحالية. أعاد قسيسين الكنسية الكرادلة بناء وتوسيع كنائسهم على مر القرون منذ القرن الرابع.
Some 25 of the original parish churches, or tituli, the first legal churches in Rome, still function. Most had been private houses in which the Christians illegally congregated, and some of these houses, as at Santi Giovanni e Paolo, are still preserved underneath the present church buildings. Since the 4th century, the tituli priests have been cardinals who, over the centuries, have rebuilt, enlarged, and embellished their churches.
لا يمكن تسمية روما بالمدينة الصناعية على الرغم من امتلاكها كم معقول من الصناعات المتوسطة والخفيفة. ومن بين هذه الصناعات الهندسة, الإلكترونيات, الصناعات الكيميائية وكذلك الطباعة, صناعة الملابس وتصنيع الطعام.
تقع أغلب المصانع في الجزء الشمالي الغربي من المدينة ولكن الكثير منها مغلق أو تم تغيير موقعه خلال الفترة من الثمانينات الى التسعينات. تبقى صناعة البناء والتشييد في غاية الأهمية.
يعتبر أغلب الموظفين الكبار في المدينة جزءا من قطاع الخدمات. تعتبر روما مركز تجاري كبير بالنسبة لوسط وجنوب إيطاليا على الرغم من تمركز التبادل المالي في ميلان. تعتبر الحكومة, ووكالاتها ووزارتها الكثيرة, موظف كبير.
Rome cannot be called an industrial city, although it has a fair amount of medium and light industries. Among these have been the engineering, electronics, and chemical industries, as well as printing, clothing manufacture, and food processing.
Factories have been located mostly in the northwestern part of the city, but many closed or relocated during the 1980s and ’90s. The construction industry remains important.
Most of the major employers in the city are part of the services sector. Rome is a major market center for central and southern Italy, although financial exchange remains concentrated in Milan. The government, with its many agencies and ministries, is a particularly large employer.
تعتبر السياحة على الرغم من ذلك مساهم كبير في اقتصاد المدينة. تعتبر روما مركز ثقافي كبير, وتسوق وترفيهي أيضا, يقوم بجذب عشرات الملايين من الإيطاليين والأجانب كل عام. تعتبر العاصمة مكان دائم للمؤتمرات والشؤون التجارية. يرتبط الكثير من الزائرين, سواء الحجاج أو السياح بالمواقع الدينية الاساسية, الكنيسة الكاثوليكية الرومانية.
Tourism, however, is an outstanding contributor to the economy of the city. Rome is a major cultural, shopping, and entertainment center, attracting tens of millions of Italians and foreigners each year. The capital is also a frequent host to conferences and trade fairs. Many visitors, whether bona fide pilgrims or simply tourists interested in the main religious sites, have ties to the Roman Catholic Church.

الان وبعد ان اكملت قراءة الدرس .. حان الوقت لتختبر نفسك فيما تعلمت

اختبر نفسك في هذا الدرس

شارك هذه الصفحة وانفع الناس فالدال على الخير كفاعله

اهم عشر دورس لتعلم اللغة الانجليزية للمبتدئين

حمل تطبيق موقعنا تعلم اللغة الانجليزية مجانا

عزيزي الزائر الكريم ... انصحك بشدة لتحميل تطبيق تعلم اللغة الانجليزية للهواتف الذكية لكي تختصر الوقت والجهد وتتعلم بطريقة احترافية

التطبيق مجاني مئة بالمئة ويعمل بدون انترنت وهو شامل حيث يبدء معك من الاحرف الانجليزية ويوفر لك نطق الكلمات والامثلة والعديد من الاختبارات. جربه فلن تخسر شيء

شارك هذه الصفحة وانفع الناس فالدال على الخير كفاعله


جميع الحقوق محفوظة © 2009 - 2022 لموقعنا تعلم اللغة الانجليزية ولا يسمح بالنقل او النسخ الا بموافقة خطية من ادارة الموقع