شهور السنة هي :
January يناير / February فبراير / March مارس / April ابريل / May مايو /
June يونيو / July يوليو / August أغسطس / September سبتمبر / October أكتوبر /
November نوفمبر / December ديسمبر)
هل كنت تعلم أنه يمكنك استخدام شهور السنة كمصطلحات؟
الآن يمكنك أن تجد بعض أسماء شهور السنة كمصطلحات تعبيرية في اللغة الانجليزية، مصطلحات تتكون من أكثر من كلمة يكون لها معنى مجازي يُقصد به التعبير عن حالة معينة للشخص أو التعبير عن موقف معين.
- It'll be a long day in January
يستخدم للتعبير عن شئ أنت متأكد أنه لم يحدث أبدا، وتعني (لن يحدث أبدا) و استخدموا ذلك لأن نهار شهر يناير قصير جدا
- Are you kidding? It'll be a long day in January when she does that!
".هل أنت تمزح؟ لن يحدث أبدا أنها ستفعل ذلك"
- It'll be a long day in January when that car dealer gives an honest price.
".لن يحدث أبدا أن تاجر السيارات يعطيك سعر صادق"
- It'll be a long day in January when you beat me at tennis.
".لن يحدث أبدا أنك ستغلبني في التنس"
- Mad as a March hare
يستخدم للتعبير عن الجنون أو التصرف بجنون، و hare هو حيوان يشبه الأرنب ويتصرف بجنون خلال تربيته في شهر مارس، وتعني (يتصرف بجنون)
- Calm down; you're acting mad as a March hare!
".اهدأ، فأنت تتصرف بجنون"
- I like Jimmy but he acts as mad as March hare sometimes.
".أحب جيمي لكنه يتصرف بجنون أحيانا"
- April showers bring May flowers
هو في الأصل اسم قصيدة، ولكنه مصطلح يستخدم للتعبير عن التفاؤل، وهو يعني أيضا أن بعد كل شئ حزين و غير سار يأتي بعده الأشياء الجميلة والأخبار السعيدة، وفيما معناه أن المطر الشديد في شهر ابريل يمكن أن يحقق أشياء ممتعة جدا في الواقع، حتى تفتح الزهور في مايو، فبعض الأحداث غير السارة تجلب أشياء أفضل.
- We all hate this rainy weather but remember April showers bring May flowers.
".نحن نكره الطقس الممطر ولكن بعد المطر زهور تتفتح في مايو"
- Don't worry! April showers bring May flowers.
".لا تقلق! فبعد الحزن فرح"
- May-December romance
مصطلح يعبر عن الرومانسية ويستخدم للتعبير عن شخص مغرم بالرومانسية والحب وفي علاقة رومانسية، ولكن من يسموا بMay-December romance يوجد فرق سن كبير بينه وبين الشخص الآخر
- People are always skeptical of May-December.
".دائما يرتاب الناس من فرق السن الكبير في العلاقات الرومانسية"
- Maybees don't fly in June
مصطلح يستخدم عندما تريد أن تخبر شخص أن يتوقف عن التفكير ولا يغير رأيه كثيرا، فإذا فعلت شئ ما لا تفكر كثيرا هل كان يجب أن أفعل هذا أم لا؟ أم كان يجب أن لا أفعل شئ؟ ومعناه (لا تتردد كثيرا)
- I wish you would make decision and stick to it. Maybees don't fly in June!
".أتمني أن تكون قد اتخذت قرار وتتمسك به، لا تتردد كثيرا"
- A cold day in July
تساوي مصطلح (It'll be a long day in January) وهي تعبر عن التأكد من عدم حدوث شئ، وتعني (لن يحدث أبدا)
- It'll be a cold day in July when that happens.
".سوف لن يحدث أبدا"
شارك هذه الصفحة وانفع الناس فالدال على الخير كفاعله
اهم عشر دورس لتعلم اللغة الانجليزية للمبتدئين
حمل تطبيق موقعنا تعلم اللغة الانجليزية مجانا
عزيزي الزائر الكريم ... انصحك بشدة لتحميل تطبيق تعلم اللغة الانجليزية للهواتف الذكية لكي تختصر الوقت والجهد وتتعلم بطريقة احترافية
التطبيق مجاني مئة بالمئة ويعمل بدون انترنت وهو شامل حيث يبدء معك من الاحرف الانجليزية ويوفر لك نطق الكلمات والامثلة والعديد من الاختبارات. جربه فلن تخسر شيء
شارك هذه الصفحة وانفع الناس فالدال على الخير كفاعله