مصطلحات انجليزية تستخدم الحيوانات للدلالة على معاني اخرى

كنا قد تعرفنا على الحيوانات المختلفة و اسمائها باللغة الإنجليزية. في هذا الدرس قد لا تستخدم اسماء الحيوانات بالمعنى المباشر فقط وانما قد تستخد صفاتها للدلالة على أمر ما والتشبيه به كأن أقول مثلا فلان مثل الفيل فأنا اعنى انه كبير الحجم أو ثقيل أو قد اعنى انه قوى الذاكرة أو طيب. وهي كلها صفات هذا الحيوان. لنتعرف سويا على اهم العبارات والمصطلحات الانجليزية التي تستخدم الحيوانات للدلالة على أمور غير المعنى الحرفي.

ants in one's pants

ants in one's pants

ان يكون لديك نمل فى بنطالك يعني انك غير مرتاح وقلق ومتوتر أو متحمس لأمر ما

copyright © 2021 learnenglish.nu
bat out of hell

bat out of hell

إن تحخرك شئ كخفاش خرج من الجحيم فهو يتحرك بسرعة كبيرة جدا

copyright © 2021 learnenglish.nu
bear with a sore head

bear with a sore head

ان تشبه احدهم كدب يؤلمه رأسه فأنت تعني انه شددي العصبية وسئ المزاج

copyright © 2021 learnenglish.nu




break the back of the beast

break the back of the beast

يعني ان تتخطي ازمة او مشكلة كبيرة

copyright © 2021 learnenglish.nu
eager beaver

eager beaver

يعني التعبير شخص يعمل بجد ومتحمس جدا

copyright © 2021 learnenglish.nu
bee in one's bonnet

bee in one's bonnet

يعني شخص لديه فكرة تستحوذ على تفكيره

copyright © 2021 learnenglish.nu
bee's knees

bee's knees

يعني شخص يعتد بنفسه ويعتقد انه جيد جدا

copyright © 2021 learnenglish.nu
birds of a feather flock together

birds of a feather flock together

يعني التعبير ان الناس المتماثلون فى الطبلع فى الغالب ما يكونون معا أو يقضون الوقت فى مكان واحد معا.

copyright © 2021 learnenglish.nu
for the birds

for the birds

شئ غير مجدي وليس ذو قيمة ولا يمكن أخذه بجدية

copyright © 2021 learnenglish.nu
kill two birds with one stone

kill two birds with one stone

يعني التعبير تحقيق مكسب مزدوج فى عمل ما.

copyright © 2021 learnenglish.nu
bitten by the bug

bitten by the bug

ان تهتم فجأة بشئ ما أو تتحمس بشأنه

copyright © 2021 learnenglish.nu
snug as a bug in a rug

snug as a bug in a rug

طريقة كوميدية لتقول انك مرتاح وتشعر بالدفء

copyright © 2021 learnenglish.nu
red flag to a bull

red flag to a bull

أمر مثير للأعصاب وموتر جدا

copyright © 2021 learnenglish.nu
take bull by the horns

take bull by the horns

يعني أن تتصرف بحزم حيال أمر ما أو مشكلة ما

copyright © 2021 learnenglish.nu
social butterfly

social butterfly

تصف العبارة شخص اجتماعى جدا بحيث يتواجد دائما من مكان لآخر

copyright © 2021 learnenglish.nu
a cat in gloves catches no mice

a cat in gloves catches no mice

يعني التعبير انه ان كان الشخص هادئا و مؤدبا زيادة عن اللازم فأنه قد لا يصل لما يريد

copyright © 2021 learnenglish.nu
a fat cat

a fat cat

يعني شخص ذو نفوذ و ثراء ولكنك تعترض على طريقة لأستخدام ما يملك

copyright © 2021 learnenglish.nu
grin like a Cheshire cat

grin like a Cheshire cat

يصف التعبير شخص يبتسم برضا وسعادة

copyright © 2021 learnenglish.nu
like herding cats

like herding cats

يعني التعبير صعوبة السيطرة على مجموعة من المتعاونين فى أمر ما لأن كلا منهم يتصرف بأستقلال عن الآخر

copyright © 2021 learnenglish.nu
let the cat out of the bag

let the cat out of the bag

تفشي سرا

copyright © 2021 learnenglish.nu
like a scalded cat

like a scalded cat

يصف التعبير شخصا يشعر بالخوف الشديد والصدمة

copyright © 2021 learnenglish.nu
like a cat that ate the canary

like a cat that ate the canary

يصف التعبير شخصا يشعر بالسعادة و الرضا عن النفس

copyright © 2021 learnenglish.nu
like cat and dog

like cat and dog

يصف التعبير شخصين على خلاف دائم

copyright © 2021 learnenglish.nu
wait for the cat to jump

wait for the cat to jump

أن تؤخر امر ما لترى ردة فعل من امامك او كيف ستجرى الأحداث

copyright © 2021 learnenglish.nu
cat's whiskers (also: cat's pyjamas)

cat's whiskers (also: cat's pyjamas)

يعني التعبير أن الشخص الموصوف متفوق فى أمر ما مثل الجمال او المال او أحرز منصبا او غيره

copyright © 2021 learnenglish.nu
raining cats and dogs

raining cats and dogs

تمطر بغزارة

copyright © 2021 learnenglish.nu
chicken feed

chicken feed

تعني مبلغ قليل من المال

copyright © 2021 learnenglish.nu
chicken out of

chicken out of

يشعر بالخوف أو جبان

copyright © 2021 learnenglish.nu
like a headless chicken

like a headless chicken

أن يوصف احد بهذا التعبير فهو لا يفكر ويتصرف بحماقة ورعونة

copyright © 2021 learnenglish.nu
wave a dead chicken

wave a dead chicken

يعني التعبير ان تقوم بعمل شئ ما تعرف مسبقا انه لن يؤتي اى ثمار ولن يكون ذو فائدة وذلك لتظهر مجهودك فيه

copyright © 2021 learnenglish.nu
لكي تتابع دروسنا الجديدة بالصوت والصورة والشرح المفصل انصحك بالاشتراك في قناتنا على اليوتيوب



او انشر الصفحة على مواقع التواصل الاجتماعي


1 2 3 4
مصطلحات الفعل talk مع الامثلة واللفظ

2017-10-21 02:11:55 : اضيف بتاريخ

مصطلحات الفعل talk مع الامثلة واللفظ
مصطلحات الفعل mess مع الامثلة واللفظ

2017-10-14 02:51:29 : اضيف بتاريخ

مصطلحات الفعل mess مع الامثلة واللفظ
لكي تتابع دروسنا الجديدة بالصوت والصورة والشرح المفصل انصحك بالاشتراك في قناتنا على اليوتيوب



او انشر الصفحة على مواقع التواصل الاجتماعي