ants in one's pants
ان يكون لديك نمل فى بنطالك يعني انك غير مرتاح وقلق ومتوتر أو متحمس لأمر ما
bat out of hell
إن تحخرك شئ كخفاش خرج من الجحيم فهو يتحرك بسرعة كبيرة جدا
bear with a sore head
ان تشبه احدهم كدب يؤلمه رأسه فأنت تعني انه شددي العصبية وسئ المزاج
break the back of the beast
يعني ان تتخطي ازمة او مشكلة كبيرة
eager beaver
يعني التعبير شخص يعمل بجد ومتحمس جدا
bee in one's bonnet
يعني شخص لديه فكرة تستحوذ على تفكيره
bee's knees
يعني شخص يعتد بنفسه ويعتقد انه جيد جدا
birds of a feather flock together
يعني التعبير ان الناس المتماثلون فى الطبلع فى الغالب ما يكونون معا أو يقضون الوقت فى مكان واحد معا.
for the birds
شئ غير مجدي وليس ذو قيمة ولا يمكن أخذه بجدية
kill two birds with one stone
يعني التعبير تحقيق مكسب مزدوج فى عمل ما.
bitten by the bug
ان تهتم فجأة بشئ ما أو تتحمس بشأنه
snug as a bug in a rug
طريقة كوميدية لتقول انك مرتاح وتشعر بالدفء
red flag to a bull
أمر مثير للأعصاب وموتر جدا
take bull by the horns
يعني أن تتصرف بحزم حيال أمر ما أو مشكلة ما
social butterfly
تصف العبارة شخص اجتماعى جدا بحيث يتواجد دائما من مكان لآخر
a cat in gloves catches no mice
يعني التعبير انه ان كان الشخص هادئا و مؤدبا زيادة عن اللازم فأنه قد لا يصل لما يريد
a fat cat
يعني شخص ذو نفوذ و ثراء ولكنك تعترض على طريقة لأستخدام ما يملك
grin like a Cheshire cat
يصف التعبير شخص يبتسم برضا وسعادة
like herding cats
يعني التعبير صعوبة السيطرة على مجموعة من المتعاونين فى أمر ما لأن كلا منهم يتصرف بأستقلال عن الآخر
let the cat out of the bag
تفشي سرا
like a scalded cat
يصف التعبير شخصا يشعر بالخوف الشديد والصدمة
like a cat that ate the canary
يصف التعبير شخصا يشعر بالسعادة و الرضا عن النفس
like cat and dog
يصف التعبير شخصين على خلاف دائم
wait for the cat to jump
أن تؤخر امر ما لترى ردة فعل من امامك او كيف ستجرى الأحداث
cat's whiskers (also: cat's pyjamas)
يعني التعبير أن الشخص الموصوف متفوق فى أمر ما مثل الجمال او المال او أحرز منصبا او غيره
raining cats and dogs
تمطر بغزارة
chicken feed
تعني مبلغ قليل من المال
chicken out of
يشعر بالخوف أو جبان
like a headless chicken
أن يوصف احد بهذا التعبير فهو لا يفكر ويتصرف بحماقة ورعونة
wave a dead chicken
يعني التعبير ان تقوم بعمل شئ ما تعرف مسبقا انه لن يؤتي اى ثمار ولن يكون ذو فائدة وذلك لتظهر مجهودك فيه
chickens come home to roost
يعني الموقف ان احداث حدثت فى الماضي عادت لتلاحق فاعلها وفى الغالب يقصد أفعال محرجة
a cash cow
منتج أو خدمة تدر نقود
till the cows come home
يعني التعبير وقت طويل جدا
crocodile tears
دموع التماسيح يعني دموع زائفة
eat crow
أن تعترف بخطأك وتعتذر
as the crow flies
يستخدم التعبير لوصف المسافة كخط مستقيم بين مكانين
like a deer rabbit caught in the headlights
يصف التعبير شخص ما شعر بالمفاجأة بحيث اصبح غير قادرا على التصرف لفترة
dog's breakfast
يصف التعبير شئ فى قمة الفوضي و عدم التنظيم
dog's life
لوصف الحياة السيئة غير المرضية
dog in the manger
يعني التعبير شخصا يمنع غيره من الاستمتاع بأمر ما لأنه لا يستطيع ان يفعله بنفسه او لا يريد ذلك
dog and pony show
يعني التعبير عن وصف عرض ما انه لديه شكل جميل و لكن ليس له محتوى يذكر
crooked as a dog's hind leg
يعني شخص غير صادق على الاطلاق
go to the dogs
ان تقول على شركة او اشخاص هذا التعبير يعني انه فى طلايقه للفشل او ليس ناجحا كالسابق
let sleeping dogs lie
ان تخبر احد ما بهذا التعبير فأنت تريده ان لا يتدخل فى امر ما حتى لا يزداد تعقيدا
like a dog with two tails
يعني شخص سعيد للغاية
old dog for a hard road
يعني التعبير ان الخبرة هى الأهم لمواجهة المشكلات
why keep a dog and bark yourself?
يعني التعبير انه ان لديك ما يقوم بالمهمة لك فلماذا تقوم بها بنفسك ؟
love me, love my dog
يعني التعبير انك ان احببت احد ما فيجب ان تحب كل ما هو متعلق به
donkey work
تعبير يصف العمل الشاق و الممل
talk the hind leg off a donkey
يصف التعبير الشخص كثير الكلام
dead duck lame duck
مشروع او امر ما تم تركه او انه مقدر له الفشل منذ بدايته
sitting duck
هدف سهل - او شخص سهل خداعه
like water off a duck's back
انتقادات او تعليقات ليس لها تأثير
eagle eyes eyes like a hawk
سريع الملاحظة - قوى النظر
elephant in the room
يصف التعبير شئ شديد الوضوح ولكن لا يريد احد التحدث عنه
fish out of water
التعبير يصف الشعور بالإنزعاج او عدم التأقلم على وضع او مكان
big fish in a small pond
يعني التعبير شخص ذو قيمة ومكانة عالية الا انه فى مكان ليس بحجم امكاناته
drink like a fish
شخص يشرب كثيرا
sounds smells fishy smell a rat
شئ مثير للشكوك -يشك فى امر ما
fly in the ointment
شئ يكدر شيئ ما او يجعل الموقف غير كامل
(as) sly as a fox
ماكر - يتميز بالدهاء
eat the frog eat that frog!
يعين ان تنجز أكثر المهام صعوبة اولاً
frog in one's throat
شخص يؤلمه حلقه فلا يستطيع الكلام
juggle frogs
شخص يحاول ان يعمل على أكثر ن مهمة فى وقت واحد
all his geese are swans
يصف التعبير شخص مبالغ دائما ما يضخم الأمور
get somebody's goat
يعني التعبير ان يصاب شخص ما بالعصبية و الغضب
wild goose chase
يعني التعبير ان فرصة النجاح فى او تحقيق امر ما ضئيلة
run with the hare and hunt with the hounds
ان تبقى نفسك على علاقة جيدة بطرفى نزاع
live high off the hog
شخص ثري جدا ويعيش حياة سهلة ومريحة
horse of a different colour
شئ او شخص ذو طبيعة مختلفة عن البقية
back bet on the wrong horse
تراهن على الحصان الخاطئ اى تساند الشخص الخطأ
dark horse
شخص غامض وغير واضح
could eat a horse
جوعان جدا
hold your horses
لا تتسرع
horses for courses
ان تضع كل شخص فى المكان المناسب له
have kittens
شخص قلق جدا ولديه مخاوف
lion's share
نصيب الأسد -النصيب الأكبر او الحصة الأكبر او الأفضل من أمر ما
walk into the lion's den
ان تجد نفسك فى عرين الاسد يعني ان تكون فى موقف صعب جدا او تتعامل مع اشخاص عدائيون
monkey busines
عمل او نشاط قائم على اساس غير شريف
make a monkey (out) of
تسخر من شخص ما
like a moth to a flame
شخص متعلق جدا بشئ ما او بشخص ما
mouse potato
شخص يقضى وقت كبير جدا امام الكمبيوتر
ostrich strategy politics
ان تتهرب من مواجهة مشكلة ما أملاً ان تحُل وحدها او بتجاهلها
night owl
شخص دائم السهر -يذهب للنوم متأخرا
close as an oyster
شخص كتوم جدا
make a pig's ear of
يعني التعبير ان تقوم بأمر ما بشكل مهمل و فوضوي جدا
on the pig's back
شخص له حظ جيد
pigs might fly
يعني التعبير الشك فى حدوث امر ما بشدة -او فكرة ان المعجزات ممكن ان تحدث ولكن الأمر صعب جدا
play possum
ان يتصنع شخص ما انه نائم ليهرب من مشكلة ما
packed like sardines
يقال التعبير عندما يكون هناك عدد كبير من الناس فى مكان ضيق
black sheep
شخص يتصرف تصرفات سيئة و يتميز بذلك بين مجموعته - او عائلته
snail mail
يشير التعبير لى البريد الذي يستغرق وقتا طويلا للوصول مقارنة مثلا بالبريد الإلكتروني
snake in the grass
يصف التعبير شخص يتصنع انه صديقك بينما هو عدو او يكن لك كراهيه او يخونك
paper tiger
يشير التعبير إلى شخص ما او مؤسسة ما او بلد ما اضعف مما تبدو عليه او ليست بذات القوة التى تتصنعها
cold turkey
ان تفعل امر ما يدون تردد و فجاة وليس تدريجيا كأن تتوقف عن التدخين مثلا مباشرة
turn turtle
تنقلب رأسا على عقب -يقال التعبير عن السفن ان انقلبت
wolf in sheep's clothing
ذئب فى ثوب حمل -يعني شخص يتصنع البراءة بينما هو قاسي و ماكر
keep the wolf from the door
يعني اتعبير ان يكون لديك المال الكافى لسد الاحتياجات الاساسية
worm's eye view
يعني ان تعطي رأيا من وجهة نظر قريبة او ضعيفة ولذا لا تكون عامة.